Выбрать главу

Голова Риччи исчезла в проеме, и Грег бросился к груде наваленных мешков. Судорожными движениями раздвинув их, он влез в середину, стараясь почти не дышать.

Спустя несколько секунд в комнату хлынул поток света, нарисовав на стене 2 размытые тени. Дверь, истошно взвизгнув, захлопнулась, на миг погрузив комнатку в кромешную тьму. Снова появился свет, сопровождаемый на сей раз устойчивым запахом керосиновой лампы. Силуэты на стене качнулись, и спина Грега покрылась испариной - одна из этих теней направлялась прямо к нему.

Глава 20

- Ч-тт-о с-с-кажешь, доч-чка? Ещ-ще вп-п-полне вп-пору. – Теренс демонстрировал Сандре свой выходной костюм. – Н-нужно, п-правда, немн-ног-го п-подлат-тать, а так вп-полне, д-даже оч-чень. Ты в-ведь п-помож-жешь?

- Мда, - неуверенно промямлила девушка, созерцая многочисленные дыры и потертости. – Тут придется изрядно потрудиться.

- Н-не хоч-чу, ч-чтобы он с-снова ув-видел меня в т-тех лохмот-тьях. Эт-тот, кон-нечно, тож-же не п-первой св-вежести, но вид вс-се-т-таки им-иеет и с-сидит, в-врод-де л-лучше.

Теренс вертелся вокруг своей оси, пытаясь рассмотреть себя сзади. Сандра следила за его манипуляциями, грустно улыбаясь. Этот полинявший серый костюм, протертый и растянутый до безобразия, до боли напоминал ей смешную историю, рассказанную однажды вечером незнакомым молодым человеком, спасшим ей жизнь. Сколько времени прошло с тех пор? Неделя, две? А кажется - целая вечность. Теперь она сидит, глядя на забавного старичка в таком же древнем рваном костюме, сына которого, по странной случайности, тоже зовут Грегом.

- Д-два д-дня, д-дочка, еще д-два д-дня, - без конца повторял Теренс. – Ты з-знаешь, по-м-моему, мне н-нужно к-купить ш-шляп-пу.

- Боже мой, зачем?

- С-солид-днее в-выгляд-деть б-буду, а? К-кост-тюм д-дрянь, т-так хот-ть ш-шляпа б-будет. Все-таки -ссерьезн-нее. Д-да?

- Господи, Теренс, вы и так хорошо выглядите, - это было не совсем правдой, но что она могла сказать?! Вы…- не находя слов, Сандра просто улыбнулась.

- Д-думаешь? Н-нет, со шляп-пой, н-наверное, он-но луч-чше буд-дет. Н-надо поиск-кать.

- Эй, есть тут кто-нибудь?

Раздавшийся неожиданно голос заставил Теренса замереть на полдороги с вытянутой вперед рукой.

- Господи, ну и помойка! Как в таком свинарнике жить можно…, хотя, конечно, для некоторых в самый раз, – продолжал голос, спуская вниз по подвальным ступенькам своего обладателя. - Так есть кто? Па-па-ня? – неслось нараспев.

- С-с-сэм? – дрожащим голосом спросил Тернс.

- Сэм. Кто ж еще? Насилу нашел твои хоромы. Ты покруче Грега обосновался, хотя что-то общее есть, не зря ж вы родственники.

В подвал вплыла наглая рожа Сэма.

- О, да у нас тут новые люди. Маму заменяешь? – издевательски бросил он, кивая на Сандру. – Ничего, симпатичная, только понять не могу, что она в тебе старом забулдыге нашла? Неужто это любовь? – и Сэм захохотал.

Сандра, и так чувствовавшаяся себя не в своей тарелке, окончательно смутилась. Она оторопело смотрела на развязного молодого человека, ни только не зная, что сказать, но и куда бы незаметно отсюда исчезнуть.

- П-прекрат-ти, С-сэм, т-ты…. Не т-так, - заикался Теренс. - Я т-тебе р-рад. З-знаешь, я в-видел т-твоего б-брат-та. В п-парке. С-сынок! Т-ты п-пришел! Эт-то С-сандра, к-как доч-чь мн-не. - он перевел взгляд на девушку, - С-сэм, мой с-ст-тарший с-сын.

- Старший – да, сын – сомнительно, - на упитанном лице Сэма не проявилась ни одной сыновней эмоции, - или мамаша тебе все-таки раскрыла тайну моего рождения? Ладно, к чему вся эта лирика, я по делу пришел. Где Грег? Он мне нужен.

- В-вы в-вид-делись… он… т-ты…

- Стоп, - перебил Сэм бессвязный монолог отца, - Я же тебе говорю, он мне нужен. Ты знаешь, где его искать?

- Н-нет, т-ты сказ-зал т-ты…

- Понятно. Толку от тебя, как всегда, никакого. Ладно, я пошел.

- П-пог-годи, с-сынок. – Теренс попытался его остановить. - Р-расск-кажи, к-как т-ты, к-как ж-живешь?

Сэм закатил глаза.

- Господи, нашел еще проблему на свою голову. Да нормально все, нечего рассказывать. Квартирку нашел, если тебя это интересует, живу потихоньку, работенка тоже подвалила, не жалуюсь. Виделся я с твоим сынулей. Один раз. Пришибленный, как обычно. Царь горы. Руками не тронь, не дунь – не то корона свалится. Разузнал его адресок, зашел на днях – нет его, я думал, может, ты знаешь, куда он подался?