Вокруг участка наверняка установлена слежка, телефон скорее всего прослушивается. Домашнего адреса инспектора Грег не знал. К тому же Риччи, сумели ли они довезти его? Ведь, если один из них (а может и не один) смог так свободно разгуливать по больнице, кто мог поручиться, что они не пронюхали о планах полиции и не ухитрились им помешать?
Грег нахмурился еще сильне. Что же делать? Как разузнать о судьбе друга и выпутаться наконец изо всей этой истории? Инспектор так и не сказал ему, куда будут перевозить Риччи. У кого теперь это можно узнать? Кому вообще можно верить, если он не знает лиц этих людей и понятия не имеет, какую личину они в следующий раз наденут на себя, чтобы подобраться к нему, не вызывая подозрений. Смит говорил, что их организация огромна, возможности неограниченны. А что может он? Сидеть, затаившись, в этой дыре и ждать, когда все образуется? А Сандра? В нее уже стреляли, в больнице пытались убить, теперь она вынуждена скрываться. Какое право у него было втягивать ее во все это? Почему вся эта гадость должна портить ей жизнь? Нужно вытащить ее из всего этого, вернуть к нормальному существованию, но как это сделать, как?
Грег поднялся и от отчаяния принялся варить себе кофе. От напряженных мыслей трещала голова, к тому же ночью он так и не ложился, до рассвета уже успел обойти весь район и составить приблизительное представление о том месте, где они оказались. Это были трущобы. Один из бедных кварталов города, где нищета соседствует с немногими остатками прежней обеспеченной жизни. Дома с одинаковыми маленькими квартирами, переполненные бездомными подвалы, наркотики, грязь и болезни. Несколько магазинов, с забранными решетками витринами, круглосуточный супермаркет и телефонная будка с вечно сломанным телефоном, который стоит здесь должно быть с незапамятных времен – вот и все, что Грегу удалось обнаружить. Негусто, конечно, но и за это Грег был искренне благодарен, потому что все могло быть гораздо хуже.
Сделав кофе, Грег заглянул в комнату. Видя, что Сандра все еще спит, он вернулся обратно. Разместив на полках купленные продукты, он принялся раздумывать, что бы такое приготовить на завтрак. На середине этого процесса его и застала Сандра, разбуженная доносящимся из кухни шумом.
- Я не хотел будить вас, – завидев входящую девушку, извинился Грег. – Как вы спали?
- Вчера мы были на ты, – поправила его Сандра. – А выспалась я отлично, спасибо.
- Завтрак скоро будет готов, еще пару минут. – Словно не расслышав ее комментарий, ответил он. – А пока вот возьмите кофе.
Приняв протянутую ей чашку, Сандра села на стул и несколько минут задумчиво рассматривала ее содержимое. Грег догадывался, о чем она думает, но никак не мог решиться начать этот разговор. Это было так трудно. Наконец, набравшись храбрости, он отставил тосты в сторону и сел напротив девушки.
- Я думаю, нам надо поговорить, Сандра. Я должен вам все рассказать.
Девушка спокойно подняла на него глаза. Против его ожиданий, она не нервничала, а казалась вполне собранной и бесстрастной.
- Я знаю, что ты хочешь сказать. Вся история о финансовых махинациях – неправда.
- Да, – Грег помолчал немного, затем продолжил. – Я не служу в полиции и никогда не служил. Мы с Риччи работали на складе, там произошел пожар, много рабочих сгорело. Нас выбралось оттуда 5 человек: Дерек, Герберт, Джон и мы с Риччи. За поджег был ответственен наш хозяин – Фред, но полиции удалось выяснить, что он лишь мелкая сошка в большой и могущественной преступной организации. Если мы дадим показания, их можно будет посадить. Для этого и была выдумана вся та история. Мы ждали, когда полиция соберет доказательства, чтобы начать судебный процесс. Мне жаль, что пришлось втянуть вас.. тебя во все это. Ты случайно оказалась в тот вечер рядом, и Смит решил, что так будет лучше. Мы не могли тебе ничего рассказать, это было слишком опасно, да ты и сама видишь.
Грег замолчал. Сандра осторожно коснулась его руки и спросила:
- А где сейчас Риччи? Что с ним?
- Я не знаю, – Грег с трудом подавил вздох. - Вчера, после того, как нас привезли в больницу, инспектор заметил, что за больницей следят их машины. Это очень опасные люди, Сандра. Они готовы на все, чтобы правда не выплыла наружу. Было решено сделать фальшивый вызов скорой, и на ней вывезти Риччи. Потом инспектор должен был вернуться за мной. А шел к вам попрощаться, когда заметил у вашей постели врача, он ставил вам капельницу. Его голос показался мне знакомым, и я вспомнил, где раньше видел его. Это был один из тех людей. Дальнейшее ты знаешь. Нам удалось скрыться, но теперь я не знаю, где Риччи, и как мне найти его.