Она напомнила ему Мей. Мей. При одном этом имени на него нахлынул поток радостных и одновременно мучительных воспоминаний, воспоминаний, которые все еще причиняли ему огромную боль, хотя время, эти бесконечные одинаковые годы, смягчили ее горечь. Он потратил столько усилий, стараясь забыть обо всем, перебрался в этот город, перечеркнул все, что связывало его с прошлым и вот теперь эта девушка, Сандра, на миг появившись в его судьбе, вновь принесла с собой ту неутихающую муку, которая разрывает ему душу уже на протяжении стольких лет.
- Мей, - еще раз с нежностью произнесли его губы. - Мей.
Даже сейчас одно это имя наполняло душу давно потерянным теплом и нежностью. Казалось, еще мгновенье, и она войдет в эту невзрачную квартиру, в одну минуту превратив ее в сказочный дворец. И вновь его жизнь наполнится смыслом. Больше не будет ужасных дождливых вечеров, монотонно проходящих в унылой тишине пустого дома, долгих ночей, одиночество которых сковывает душу леденящим холодом, и безрадостных рассветов, когда новый день не приносит ни радости, ни облегчения. Если бы только она была здесь, сидела бы рядом, с восторгом рассматривая его очередной незамысловатый рисунок, смеялась бы или же просто молчала, в задумчивости перебирая свои локоны, с еле уловимой улыбкой, скользящей по губам. Если бы можно было вернуть эти дни, хоть на секунду вновь ощутить тепло ее тела. Все было бы по-другому. Но ее здесь нет и уже никогда не будет. А он так скучает по ней.
Грег нехотя поднялся и взглянул на часы. Пора было на работу. Бродя по комнате в поисках рабочих штанов, его мысли снова вернулись к Сандре. Испуганная, беззащитная она стояла перед его внутренним взором, с укором, светившимся в глазах. Как он мог так поступить? Как он мог выгнать ее на улицу после того, что с ней случилось? Эти мысли с мучительным упорством преследовали его с того самого момента, когда за ней захлопнулась закрываемая дверь. Нельзя было прогонять ее. Но что еще он мог сделать? Не могла же она оставаться здесь, с ним, до бесконечности? И, в конце концов, у нее наверняка есть семья, которая умирала от волнения все это время, ожидая ее дома. Конечно, так оно и есть. Он поступил правильно. Но если это так, то почему на душе не исчезает чувство вины и тревоги за судьбу этой худенькой бледной девушки, почему он не может просто забыть об этом мимолетном происшествии, оставив его за чертой уходящего дня?
Комната постепенно погружалась в темноту. Облачившись в рабочую одежду и обувшись в высокие сапоги, Грег с трудом переставлял ноги. Ему было жарко, неудобно, сапоги, железными обручами обхватив колени, сковывали все движения, напрочь лишая возможности хоть сколь-нибудь свободно передвигаться.
Часы пробили 8. Пора выходить. Нужно идти на работу.
Глава 6
К 10 часам вечера Грег уже основательно устал и выбился из сил. Давала о себе знать недавняя бессонная ночь, да и работы сегодня было больше, чем обычно. Опершись на какой-то ящик, он уже в сотый раз задумался над тем, что же все-таки находится в тех бочках, которые они вечерами, строго после захода солнца, перетаскивают из подвалов и грузят на трейлеры. Фрэд, нанимая его на работу, не вдавался в подробности, а лишь небрежно рявкнул, что грузы, с которыми ему придется работать, являются химическими веществами, совершенно безопасными для человека, но, согласно инструкциям, все работники обязуются носить выданные им защитные комбинезоны и не пытаться узнать содержимое контейнеров, иначе … На этом месте Фрэд сделал паузу и, нацепив на лицо подобие улыбки, которая совершенно не вязалась с его отекшей неприятной физиономией, добавил: