Разинуть рот мне не позволила только ноющая челюсть. Холмистая долина, еще недавно представлявшая собой образцовый пейзаж, превратилась во вспаханное поле, кое-где усеянное вывороченными с корнями представителями флоры и сбитыми в движении элементами фауны. Противника в поле видимости не наблюдалось, равно как и того, что от него осталось.
— Сбежали? — я еще раз, для верности, обежала глазами близкий горизонт.
— Не успели, — с присущим ему спокойствием сообщил Сэранок.
— Да, здорово вы их, — начала было Лика, но осеклась, поймав мой взгляд.
Не знаю, что уж там он выражал, однако польза была очевидна, по крайней мере, в данный момент.
— Вот я как раз хотела спросить, чем это мы их, — я повернулась к спутникам.
Увидев по моему лицу, что назревает очередная ссора, Гераден поспешно ответил:
— Магией.
— Ах так! Сэранок! — я скрестила ноющие руки на груди. — Ты же говорил, что не маг! О чем еще вы нам солгали?
Сэранок устало опустился на землю. Остальные, помедлив, последовали его примеру. Я тоже села, справедливо рассудив, что это все — прелюдия к долгому и подробному объяснению.
— Магия природы, которую я использовал, не подействовала на этих тварей, — Гераден заговорил первым, Сэранок угрюмо отмалчивался.
Светловолосый, тем временем, поморщился и глянул на левую руку — покрасневшую и явно отмороженную.
— Так что пришлось Сэраноку использовать другой вид магии. Магию крови.
— Отлично! — вырвалось у меня. — И почему сразу с моей помощью?
— Ты оказалась ближе, — развел руками Сэранок. — Прости.
— Прости?! Знаешь, как ты меня напугал?! Толкать в спину! — я полыхала праведным гневом.
— Значит, мне следовало схватить тебя и полоснуть кинжалом — ты испугалась бы меньше, — заключил Сэранок. — Что ж, в следующий раз я так и сделаю.
— Следующего раза не будет! — взвилась я. — Буду держаться от тебя подальше.
Сэранок опустил глаза.
— Да ладно тебе, он нам жизнь спас, — напомнила Лика, тронув меня за рукав.
Зря она это сделала.
— Так, с меня хватит! — я вскочила. — Какие еще секреты есть у вас двоих? На четвертый день оказывается, что оба двое маги! Интересное дело!
— Сань! — недовольно воскликнула Лика, дернув меня за подол сарафана. — Скандалить — моя привилегия, сядь, пожалуйста.
Я мгновенно остыла, словно на меня опрокинули ведро холодной воды.
— Чья лошадь… там? — спокойным тоном поинтересовалась я, махнув на заросли.
— Моя! — истерически вскрикнула Лика. — А я ей даже имя еще не придумала, ууууу! — и подруга неожиданно разрыдалась, выдавая силу потрясения.
— А где остальные кони? — теребя ее плечо в попытке успокоить, спросила я.
— Во-он, — Гераден указал куда-то вдаль. Там, на одном из холмов, на фоне серого неба, действительно маячили силуэты наших лошадей.
— Кто пойдет их ловить? — поинтересовался Сэранок.
— Ты, — мстительно заявила я. — И нарви заодно подорожника, мне к рукам приложить.
— Можно сделать проще, — Сэранок потянулся к моей руке, но я отшатнулась, недоверчиво глядя на него — мало ли, что он там еще придумал.
Сэранок невозмутимо взял другую руку, пострадавшую не меньше; задумчиво пробежал пальцами по ссадинам. Ладонь неприятно закололо, но порезы затянулись буквально на глазах.
— Круто, — оценила я ситуацию, подавая ему вторую руку. — И колени, пожалуйста. Я ими тоже здорово приложилась. И подбородок.
Гераден встал и пошел ловить лошадей и снимать сумки с погибшей.
Лика продолжала тихонько подвывать, обнимаясь с Валеком, который, запрокинув голову, охотно вторил.
Сэранок поймал пальцами мой рассеченный подбородок, вынудив посмотреть на себя.
— Наши жизни были в опасности, — настойчиво повторил он. — Я хочу, чтобы ты это понимала и не сердилась.
Дернув головой, я отстранилась.
— Я знаю, но не могу не сердиться. Ненавижу, когда мне врут.
— Я не маг, — настойчиво повторил Сэранок. — Я…
— Пожалуйста, ваши лошади, целые и невредимые, но все еще напуганные, — подошедший Гред бросил нам поводья. — Давайте убираться отсюда.
Искренне обрадовавшись возвращению лошади живой и невредимой, я подскочила и долго гладила Мышку по серой морде.
— Поедешь пока на моей лошади, — обратился Гераден к Лике, пристраивая ее сумки рядом со своими, но конь, кажется, даже не заметил их веса.
Сэранок, отчего-то хмурясь, подтягивал подпругу на своей лошади.
— Ты говорил, какие-то демоны атакуют полочан, — обратилась я к нему, оставив в покое Мышку. — Уж не эти ли самые? Хотя мы пока далековато от Полоцка…
— Далеко. И такое впечатление, что кто-то очень не хочет, чтобы доехали, вот и высылает нам встречающих, — заметил Сэранок.
— Ты думаешь, это не последняя атака? — я повторила Ликин подвиг, самостоятельно забравшись в седло.
— Боюсь, что так. Вероятно, нам придется съехать с тракта и сделать большой крюк, подъехав к Полоцку с востока.
— С востока? — переспросил Гераден. — Но это же территория… Опасная территория!
— Думаю, те опасности покажутся нам детскими шутками по сравнению с этими демонами, — покачал головой Сэранок.
— А откуда они вообще взялись? — подала голос Лика. — Раньше, как я понимаю, такого не случалось.
— Видишь ли, — Сэранок задумчиво почесал бороду. — Две наши реальности — лишь одни из многих. Кто знает, что за твари, враждебные человеку, скрываются в других, отдаленных мирах? А теперь, когда возник энергетический дисбаланс, можно практически свободно путешествовать из реальности в реальность, чем эти демоны и занимаются, еще более нарушая равновесие.
— Но как вы собираетесь вернуть мага, который заварил всю эту кашу, обратно? — задала я давно интересующий меня вопрос.
— Достаточно найти и закрыть проход, который он создал, тогда колдуна вышвырнет обратно.
— Но по идее он наоборот должен навсегда остаться там, — возразила Лика.
— По идее. А по законам магии он вернется туда, откуда пришел, — пояснил Гред.
— И будет очень зол, — мрачно добавил Сэранок.
— Я думаю, что такие маги, как вы, сумеют помешать ему сорвать свою злость на этой реальности, — саркастически заметила Лика.
— Попытаемся, — коротко ответил Сэранок, не уловивший иронии.
— Кстати, что это за опасные земли, через которые мы поедем? — поинтересовалась я.
— Земли волхвов, — ответил Гераден.
— Чем же они опасны? — решила уточнить Лика.
— Волхвы неохотно пускают на свою территорию чужаков и стараются не выпускать, если уж на то пошло.
— Как и дивы, — вставил Гераден.
— Понадобиться, так поедем и через дивьи пущи или горы, — отрезал Сэранок.
— А мне бы хотелось там побывать, — задумчиво протянула я. — Если верить рассказам из нашего мира, там очень красиво…
— И очень опасно, особенно для людей, — Гераден взял под уздцы свою лошадь и пошел на восток.
— Но ты же не отрицаешь, что красиво, — заметила Лика в спину Греду и добавила: — Хотелось бы мне посмотреть на дива…
Наши спутники переглянулись.
— Может, еще увидишь, — пообещал Сэранок.
Глава 6
Мне снилось, что я ёжик.
Шурша опавшими березовыми листочками, я накалывала на иголки помидоры, которые влажно растекались, едва оказавшись у меня на спинке. Не успев удивиться, откуда под березой оказались спелые помидоры, я проснулась.
Холодная капля скользнула по моему лбу и шмякнулась рядом. За ней последовала другая, третья…
Чертыхнувшись, я села, встряхнув мокрыми волосами. Меня разбудил начавшийся дождь. Гераден уже суетился рядом, пытаясь реанимировать затухающий костер. Лика так же, как и я, сидела, мутными глазами глядя перед собой. Сэранок невозмутимо спал, ничего не замечая.
— Кубический корень из двухсот шестнадцати, — замогильным голосом возвестила подруга и, сделав движение, будто что-то пишет в воздухе перед собой, снова откинулась назад.