— Ce machin nous restera sur les bras.
— Là, vous vous trompez, rétorquai-je en déballant un exemplaire décoloré des Quatre filles du Dr March.
Je le glissai entre deux serre-livres en marbre représentant Didon et Énée, un autre couple qui n’avait pas fait long feu. Ne trouvait-on pas des amoureux célèbres qui s’étaient mariés et avaient vécu heureux jusqu’à la fin de leurs jours ?
— Les gens achètent n’importe quoi, dans les ventes de charité. À la brocante en faveur des enfants évacués, une femme a acquis une branche morte tombée sur l’étal.
— Ne regardez pas, mais votre fiancée approche.
Je me tournai vers Violette Chattisbourne qui me chargeait en gloussant.
— Oh, monsieur Henry ! Pouvez-vous venir au stand des travaux d’aiguille ?
Et elle m’enleva afin que je l’aide à mettre en valeur des têtières et des étuis à mouchoir en dentelle.
Puis elle me montra des pantoufles décorées de pensées faites au crochet.
— C’est mon œuvre. Elles signifient : « Je pense à vous ».
— Oh !
Je fis l’emplette d’un signet sur lequel était brodé : Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent. Matthieu 6:19.
— Non, non, non, monsieur Henry ! s’exclama Mme Mering en fondant sur moi et mes napperons au point de croix tel un oiseau de proie au plumage coloré. Votre place n’est pas ici. J’ai besoin de vous là-bas !
Elle m’entraîna au-delà du stand des babioles tricotées et crochetées, de la pêche dans la sciure, du jeu de massacre et de la buvette, jusqu’à l’extrémité de la pelouse où avait été aménagé un grand bac à sable que Baine divisait en carrés d’un pied de côté à l’aide d’une petite pelle.
Elle me remit une pile de rectangles en carton pliés en deux.
— Voici notre chasse au trésor, et de quoi numéroter la grille. Avez-vous quelques shillings sur vous ?
Je sortis ma bourse et vidai son contenu dans ma paume.
Elle ramassa tout et me rendit trois shillings.
— Pour les lots de consolation. Je garde la mitraille car nous manquons de menue monnaie au stand des articles en laine.
Elle daigna toutefois me restituer une pièce d’or.
— Et vous aurez besoin de ceci pour réaliser de bonnes affaires à la brocante.
Ce qui dissipa mes derniers doutes sur ses liens de parenté avec Lady Schrapnell.
— Vous pouvez enterrer les shillings et le trésor n’importe où, à l’exception des angles et des cases porte-bonheur que sont la trois, la sept et la treize. Les gens les choisissent au début et s’il n’y a plus de premier prix nous ne récolterons rien pour le fonds de restauration. Il faut aussi proscrire les nombres inférieurs à douze, car les enfants jouent toujours leur âge. Et le quatorze qui est la date d’aujourd’hui. Baine, où est le trésor ?
— Ici, madame.
Il lui tendit un sachet en papier brun.
— Vous faites payer deux pence pour creuser dans une case et cinq pence pour trois cases.
Elle retira le papier et me confia une assiette où étaient peints le Moulin d’Iffley et les mots « Joyeux souvenir de la Tamise », un objet en tout point identique à celui qu’une des vieilles dames souriantes en bonnet de dentelle d’Abingdon avait tenté de me refiler.
— Baine, où est la pelle ?
— Ici, madame, fit-il en me remettant cet outil et un râteau. Pour égaliser le sable.
— Baine, quelle heure est-il ?
— Dix heures moins cinq, madame.
Et je crus qu’elle allait tomber en pâmoison.
— Oh, et nous ne sommes pas encore prêts ! Baine, allez expliquer les règles de la pêche dans la sciure au professeur Peddick et apportez-moi ma boule de cristal. Monsieur Henry, vous n’avez pas une seconde à perdre. Il faut enterrer immédiatement le trésor.
Je me dirigeai vers mon bac à sable.
— Pas la vingt-huit non plus. C’est la case gagnante de l’année dernière. Ni la seize. C’est l’anniversaire de la reine.
Elle partit et je m’apprêtai à dissimuler l’assiette. Baine avait préparé trente cases. Après avoir éliminé les angles, la seize, la vingt-huit, la treize, la quatorze et tout ce qu’il y avait d’un à douze, mes choix étaient restreints.
Je regardai de toutes parts afin de m’assurer que nul voleur de « Joyeux Souvenir de la Tamise » ne se tapissait dans les fourrés et j’enfouis les shillings dans la vingt-neuf, la vingt-trois et la vingt-six. Non, celle-là se trouvait dans un angle. La vingt et un. Puis je m’accordai un délai de réflexion pour déterminer quelle case restante était la moins tentante et si j’avais le temps d’aller faire mon rapport à M. Dunworthy avant le début des festivités.
J’en débattais encore quand la cloche de l’église de Muchings End battit le rappel des ouailles et que Mme Mering poussa un criolet. Je m’empressai d’enterrer le trésor dans la case dix-huit. Je la ratissais quand une voix enfantine s’éleva derrière moi.
— La sept.
Je me tournai. Vers Églantine Chattisbourne qui avait une robe rose, un gros nœud assorti et la soupière laitue sous le bras.
— Le stand n’est pas ouvert, l’informai-je en râtelant d’autres cases pour brouiller les pistes.
Je me baissai afin d’y déposer les cartons.
— Je vais jouer trois fois. Je commencerai par la sept.
— C’est mon chiffre porte-bonheur.
Elle me donna cinq pence et je lui tendis la pelle. Elle posa sa salade en porcelaine et se mit à creuser.
— Où veux-tu tenter ta chance, à présent ? demandai-je cinq minutes plus tard.
— Je n’ai pas terminé.
Elle pelleta encore, puis se redressa et parcourut les autres carrés du regard.
— Il n’y a jamais rien dans les angles, et il ne peut pas être dans la quatorze parce que c’est la date d’aujourd’hui, la douze. C’est mon âge.
Elle se remit à l’ouvrage.
— Êtes-vous sûr d’avoir enterré les lots ?
— Oui, trois shillings et le trésor.
— Vous pourriez me dire ça et avoir tout gardé.
— Tout est là. Quelle case veux-tu essayer ?
Elle me remit la pelle.
— Je vais réfléchir un peu.
— Le client est roi.
Elle me présenta sa paume.
— Rendez-moi deux pence, je renonce à mon troisième essai.
Je me demandai si elle n’avait pas des liens de parenté avec Lady Schrapnell et si Elliott Chattisbourne n’était pas notre mystérieux monsieur C.
— Je n’ai pas de monnaie.
Elle s’éloigna dans un tourbillon de volants et je ratissai de nouveau les cases. Puis je m’adossai à un arbre pour attendre d’autres clients.
Aucun n’arriva. Tous devaient s’être précipités à la brocante. La chasse au trésor avait si peu de succès que j’aurai pu m’esquiver jusqu’à la porte temporelle, si Églantine n’avait décidé de s’incruster dans les parages pour déterminer sur quelle case elle miserait ses deux derniers pence.
Elle jeta son dévolu sur la dix-sept, qu’elle creusa en vain tout en me lorgnant.
— Je crois que vous changez les prix de case quand personne ne vous regarde. C’est pour ça que je vous ai à l’œil.
— Comment m’y prendrais-je ? Tu me surveilles constamment.
— Vous êtes mieux placé que moi pour le savoir. C’est la seule explication. C’est toujours la dix-sept.
J’espérais qu’elle s’éloignerait enfin, à présent qu’elle avait tout perdu au jeu, mais elle s’intéressa alors à un petit garçon qui choisit le six (son âge) et à sa mère qui opta pour le quatorze (le jour).
— Je suis sûre que vous n’avez rien enterré du tout, déclara Églantine après que le bambin déçu fut reparti en pleurs. Pourquoi devrais-je vous croire sur parole ?