Пока Джулия Уэйнрайт в ночной темноте бродила по участку вокруг дома Кэпвеллов, Келли увезли. В сопровождении санитара и доктора Роулингса она села в машину скорой помощи, и автомобиль умчался. Полицейская машина уехала в другую сторону. Джулия вернулась в дом Кэпвеллов.
В гостиной было пусто. Джулии пришлось крикнуть:
— СиСи!
Он вышел из своей комнаты и, пройдя по коридору, остановился в углу гостиной.
— Как Келли? — спросила Джулия.
СиСи был мрачен. Услышав вопрос, он опустил глаза:
— Ее увезли в больницу.
Джулия поняла, что сейчас не стоит расспрашивать СиСи о том, что произошло с его дочерью. Поэтому она с не меньшим смущением стала вертеть в руках свою сумочку:
— Я… Я проверила домик для гостей и посмотрела там, в саду. Мейсона там нет. И еще, я воспользовалась телефоном, который стоит у вас в домике для гостей, и обзвонила всех, кого могла, и кто сейчас находится дома.
— И что? — спросил СиСи.
— Никто не видел ни Мейсона, ни Марка. Особенно меня беспокоит судьба Марка.
— Почему?
— Его никто не видел в городе уже часа три!
СиСи недоуменно пожал плечами:
— Но, может быть, он уехал куда-нибудь или находится у себя в номере?
Джулия уверенно возразила:
— Нет, в номере телефон не отвечает, я звонила туда. Но в последний раз его действительно видели в отеле «Кэпвелл».
СиСи стал беспокойно расхаживать по гостиной.
— Как давно это было?
Джулия пожала плечами:
— Метрдотель говорит, что встретился с Марком в дверях ресторана часа два назад.
СиСи развел руками:
— Ну, я думаю, что он должеи где-то быть сейчас. Может быть, мы просто не можем его найти.
Но Джулия горячо воскликнула:
— СиСи! Разве ты не слышал, что сказал Мейсон? Он признался, что убил Марка Маккормика!
СиСи отрицательно покачал головой:
— Не думаю, чтобы Мейсон мог кого-то убить, — с сомнением произнес он. — Мейсон не такой человек. Думаю, что все это были лишь слова.
Джулия мрачно усмехнулась:
— Да? Ты так думаешь?
— Но ведь тебя или меня он не убил!
Джулия по-прежнему не желала соглашаться с Кэпвеллом-старшим:
— Что касается тебя или меня — это одно дело. Но ведь он ненавидел Марка! Прибавь к этому еще то, что ему пришлось перенести из-за Мэри. Эти две вещи могут довести его до чего угодно.
Ченнинг-старший все еще не хотел прислушиваться к ее словам:
— Я так не думаю, — прохладно ответил он. Джулия стала возбужденно размахивать руками:
— Я его видела! Это правда! Он просто обезумел, неизвестно, до чего он может дойти! И потом, ты ведь видел у него в руке пистолет?
СиСи опустил глаза и сквозь зубы процедил:
— Да, видел…
— Ну так вот, сам знаешь, что это может означать. Марка нигде нет, Мейсона тоже нет, в руке у вето пистолет! Что он еще может сотворить — неизвестно.
СиСи понял, чего добивается Джулия, однако он чувствовал себя не в праве поступать так, как ей хочется. Он вспомнил свой разговор с Мейсоном и на мгновение задумался. Джулия решила, что он по-прежнему не хочет уступать ее нажиму. Тогда она перешла в лобовую атаку:
— СиСи, должен позвонить в полицию! Пусть они разыщут Мейсона, может быть, им удастся обнаружить и Марка Маккормика.
СиСи поморщился так, будто ему пришлось надкусить свежий лимон:
— Я не могу звонить в полицию, — отрывисто ответил он.
— Но почему?
СиСи смерил Джулию высокомерным взглядом.
— Потому, что он мой сын!
Она пожала плечами:
— Ну и что в этом такого? Может быть, это даже и лучше, если вы позвоните и попросите разыскать его
Но СиСи пока не мог принять решение.
ЧАСТЬ iii
ГЛАВА 1
Мейсон снова обращается в мыслях к прошлому. Тиммонс вынужден оправдываться. Мейсон посещает церковь. Джулия обнаруживает его на церковной скамье. Лайонелл Локридж пытается достать информацию об Иден Кэпвелл. Августа Локридж не согласна с бывшим мужем.
Круз смотрел на жену, плотно сжав губы:
— Что ты здесь делаешь? — едва слышно спросил он.
Пока Сантана пыталась придти в себя и собраться с мыслями, чтобы хоть как-то оправдаться перед мужем, ей на помощь пришел окружной прокурор. Стоя за спиной Круза, он спокойно ответил:
— Вообще-то, мы с твоей женой пили кофе.
Круз повернулся и смерил его взглядом, недвусмысленно говорящим, что Кастильо не верит ни единому слову, которое сейчас будет сказано. Но это ничуть не смутило Тиммонса, который ответил Крузу самой невинной улыбкой. Пока Кастильо на мгновение отвлекся, Сантана бросила на окружного прокурора благодарный взгляд.
— Да, — поспешно сказала она, — я, вообще-то, уже собиралась уходить. Я не думала, что уже так поздно.
Круз повернул голову и она заметила, как в глазах его блеснул темный огонь ярости. Это привело Сантану в такое смятение, что она мгновенно уронила сумочку, которую держала подмышкой. На лице ее промелькнула целая гамма чувств — испуг, растерянность, смущение, нервное возбуждение.
— Ох, я такая неловкая! — невпопад рассмеялась она. — У меня сегодня все из рук валится.
Когда она нагнулась для того, чтобы собрать высыпавшиеся из сумочки дамские принадлежности, Круз хмуро спросил:
— Как ты сюда попала?
Она подняла к нему лицо и вяло улыбнулась:
— Кейт пригласил меня…
Круз не дал ей договорить:
— Я не об этом, — перебил он жену. Она все так же растерянно улыбалась:
— А что ты имеешь в виду?
Круз смерил жену холодным взглядом:
— Я спрашиваю, ты сама приехала сюда или тебя подвезли, — холодно произнес он.
Сантана попыталась оправдываться:
— Но ты же знаешь, Круз, у меня есть своя машина. Разве ты забыл об этом?
— Я помню об этом, — зло бросил в ответ Кастильо. — Но сомневаюсь, что в таком состоянии ты сможешь вести ее.
Тиммонс с холодным любопытством наблюдал за словесной перепалкой супругов Кастильо. Чтобы не скучать все то время, пока они будут выяснять отношения между собой, он взял на руки нежившегося на диване кота. Сантана торопливо собрала вещи в сумочку и поднялась: