Выбрать главу
Он возбужденно шагнул к ней.

— Что — я трус?

Джина радостно улыбнулась.

— Вот-вот! Именно — трус! Но, кажется, ты смог выйти сухим из воды.

Тиммонс замахал руками.

— И что же мне теперь делать? Что? Расскажи! Что — я должен теперь извиняться перед всеми за то, что не раскрыл рот? Ты же сама напросилась на пулю. Если бы не твоя болтливая натура, все могло бы обойтись. Тебя никто за язык не тянул!

Джина оскорбленно вскинула голову.

— Если бы в этом мире существовала справедливость, то на костылях была бы не я, а ты!

Кейт нахмурил брови.

— Если бы в этом мире действительно существовала справедливость, то Сантаны в полицейском участке сейчас бы не было. Я думаю, что она сидела бы у себя дома и занималась Брэндоном.

Джина с изумлением оглядела окружного прокурора.

— Не надо, Кейт, — саркастически протянула она. Тиммонс сделал серьезное лицо.

— Я говорю правду. Я этого не хотел.

Джина едва сдержалась, чтобы не расхохотаться.

— Может быть, ты еще скажешь, что любил ее? — едко выпалила она.

Тиммонс убежденно кивнул.

— Да, я любил ее.

Джина вдруг скисла. Возможно, в ней заговорила ревность.

— И что, — уныло протянула она, — гораздо сильнее, чем меня? Да, теперь мне все ясно — ты и гроша ломаного не стоишь.

Тиммонс мгновенно понял, что сморозил глупость, и решил исправить ошибку, резко сменив тактику.

— А что ты делаешь сегодня вечером? — слащаво улыбаясь, спросил он.

Джина мгновенно ожила.

— Ничего, — с достоинством заявила она. — Я еще не думала над своими планами на вечер. Все будет зависеть от того, посадят Сантану в тюрьму или нет. Если посадят — тогда я буду отмечать это событие шампанским, а если нет, то буду трястись у себя в постели, ежеминутно ожидая се нового появления.

Тиммонс заискивающе заглянул ей в глаза.

— Я предлагаю тебе хороший выход из положения.

Она ответила ему столь же елейной улыбкой.

— Какой же?

Игриво запустив ей руку под блузку, Тиммонс ответил:

— Я предлагаю тебе заехать на часок ко мне.

Она аккуратно убрала его руку и кокетливо заметила:

— Разве ты не видишь, что я сейчас на костылях?

Он беспечно пожал плечами.

— Но ведь они нужны тебе только в вертикальном положении, не правда ли?

Джина не выдержала и рассмеялась.

— Кейт, неужели ты всерьез рассчитываешь на то, что я одарю тебя своими ласками после того, что ты мне здесь наговорил?

Он умоляюще сложил руки.

— Пожалуйста…

При этом окружной прокурор так комично вытянул рот в улыбке, что Джина сдалась.

— Кейт, ты просто неподражаем!

Фигура Мейсона Кэпвелла в ослепительно белом костюме, величаво вышагивавшего по коридорам полицейского участка, вызывала недоуменные взгляды и смешки окружающих. Сходство с Иисусом Христом придавала ему и короткая темная бородка.

В холле он встретился с Розой. Мать Сантаны скромно сидела на стуле в углу. Увидев Мейсона, она вскочила и с надеждой посмотрела на него.

На обращенный к нему немой вопрос он ответил обнадеживающей улыбкой.

— Тебя скоро пустят к Сантане, Роза. Мне пообещали, что она все-таки сможет повидаться с родными.

Роза с благодарностью улыбнулась.

— Это ты устроил?

В знак подтверждения Мейсон лишь едва заметно прикрыл глаза.

— Это было просто.

Она прослезилась.

— Спасибо. Тебе сегодня удалось сделать удивительно много. Ты смог заставить ее выслушать тебя, а это давно никто не мог сделать.

Он смиренно потупил глаза.

— Это была не моя заслуга. Она сама хотела выслушать меня. Трудно объяснить…

Роза покачала головой.

— Ничего не надо объяснять, Мейсон. Я очень благодарна тебе. Ты сделал доброе дело. Спасибо тебе… большое…

Со слезами на глазах она обняла его и поцеловала в лоб. Мейсон принял эту благодарность, как и подобает истинному пастырю — спокойно и с достоинством. Все это происходило на глазах Джины, которая в сопровождении окружного прокурора проследовала через холл к Мейсону.