Выбрать главу
А вот лицо Кейта Тиммонса сияло. Очевидно, по той же самой причине.

— Мистер Си, извините за вторжение, — тяжело вздохнув, сказал Кастильо, — но нам необходимо поговорить.

СиСи махнул рукой.

— Ничего страшного. Чему я обязан вашим посещением, господа?

Окружной прокурор торжествующе улыбнулся.

— Не чему, а кому… Инспектору Кастильо, — с легкой издевкой сказал он. — Мы только что разговаривали с шефом полиции, и у него возникла масса вопросов. Я привел сюда инспектора Кастильо, чтобы помочь ему разобраться с местонахождением вашей дочери Келли. Мне кажется, что инспектор Кастильо проводит работу недостаточно серьезно. Я хотел бы спросить об этом лично вас. Вы знаете, где Келли?

Гостеприимная улыбка сразу же слетела с лица СиСи. Хмуро сдвинув брови, он ответил:

— Я ничего о ней не знаю.

Окружной прокурор, разумеется, не был удовлетворен таким односложным ответом.

— А вы, миссис Армонти? — он сделал кивок в сторону Софии.

— Мы бы и рады помочь, — с сожалением сказала она, — но у нас нет никаких известий. Келли, очевидно, уехала из города, но куда и с кем, мы не знаем…

— Я сегодня собирался позвонить вам, собирался получить новую информацию о ходе расследования, — добавил СиСи.

Окружной прокурор раздраженно махнул рукой.

— Надеюсь, вы оба понимаете, что в будущем вам будут предъявлены обвинения в укрывательстве? Могут быть предъявлены…

София недоуменно пожала плечами.

— Я не совсем понимаю вас, мистер Тиммонс. Это было бы так, если бы мы знали, где находится Келли и не сообщали бы вам об этом. Однако, у вас нет о ней никаких сведений. Думаю, что вам не стоит делать таких преждевременных заявлений.

Тиммонс скептически рассмеялся.

— А вот я сомневаюсь, что вы говорите мне правду.

— Как я уже сказал — ни я, ни София не имеем ни малейшего представления о том, где находится Келли, и ничем не можем вам помочь, — сухо произнес СиСи. — Вы зря тратите время.

Круз, который до сих пор находился в позиции пассивного наблюдателя, решил вмешаться в разговор.

— Кейт, этим ты ничего не добьешься, — успокаивающе сказал он. — Не стоит ломиться в открытую дверь.

Тиммонс злорадно улыбнулся и тоном судьи, выносящего приговор, сказал:

— Ну, тогда я добьюсь кое-чего с тобой. Почему ты защищаешь Келли? Ты всегда так помогаешь Кэпвеллам? Такое, между прочим, происходит уже не в первый раз…

Круз с подозрительностью посмотрел на Тиммонса.

— О чем ты говоришь?

Тиммонс высокомерно рассмеялся и похлопал Кастильо по плечу.

— Кого ты хочешь обмануть, приятель? — саркастически сказал он. — СиСи вертит тобой, как хочет. Я знаю, что было с Иден…

Возмущенно вскинувшему голову Ченнингу-старшему Тиммонс сказал:

— Это он устроил все так, чтобы ее не обвинили в преднамеренном отключении системы жизнеобеспечения. Вы же помните, мистер Си, эту историю? Когда вы находились в весьма тяжелом состоянии, ваша дочь отключила питание от аппаратов, поддерживающих жизнедеятельность вашего организма. Между прочим, если бы не бдительность вашей сиделки, то сейчас мы с вами уже не разговаривали. За такие дела полагается тюремное заключение. Однако, инспектор Кастильо скрыл вещественные доказательства и утаил от полиции информацию. Интересно, а что он скрывает теперь?

Поскольку в гневных словах окружного прокурора была большая доля правды, Круз не мог ничего возразить. Все, что сейчас оставалось в его силах — это лишь хмуро покачать головой.

— Парень, ты делаешь что-то не то, — кусая губы, сказал он.

Тиммонс резко взмахнул рукой.

— Нет-нет! Это ты делаешь что-то не то. Ты просто пешка в большом шахматном турнире Кэпвеллов. Интересно, сколько еще человек в полицейском участке делает по-твоему? Может быть, пора там провести проверку?

Круз с сожалением покачал головой.

— Послушайте, мистер Кэпвелл, — сказал он, поворачиваясь к СиСи. — Я хочу извиниться перед вами за своего коллегу. Он сейчас находится в стрессовом состоянии и не совсем осознает, что делает. Извините за беспокойство.

Он потянул Тиммонса за рукав.

— Пошли.

Окружной прокурор на мгновение задержался и, обвиняюще ткнув пальцем в СиСи, сказал: