— Здравствуйте, мисс Лайт.
Она еще попыталась что-то спросить, но мисс-проповедница уже здоровалась с окружным прокурором.
— Добрый вечер, мистер Тиммонс.
Его лицо расплылось в такой широкой улыбке, как будто это была действительно самая радостная и неповторимая встреча в его жизни.
— Добрый вечер, мисс Лайт! — восторженно воскликнул он. — Я даже не представлял, что такое возможно.
Мейсон, который маячил за спиной Лили Лайт, словно ее тень, тут же с радостью отреагировал на восклицание окружного прокурора.
— Я говорил, что это будет самой незабываемой встречей в вашей жизни.
— Спасибо, Мейсон. Теперь у меня в этом городе появится много новых друзей.
Джина, о которой, казалось, все незаслуженно забыли, надув губы, отвернулась. Сейчас у нее был такой вид, как у ребенка, которого пригласили на день рождения к другу, но не угостили праздничным пирогом.
Будто только сейчас вспомнив о том, что она присутствует здесь, Лили обратила на Джину внимание.
— А вас, кажется, зовут Джина? — сердечно воскликнула она. — Я очень рада познакомиться с вами!
— Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня миссис Кэпвелл, — блеснув глазами, сказала она.
Лили словно и не слышала обращенных к ней едких слов. Джина мысленно отметила, что в этом у них есть несомненно сходство с Лили Лайт.
— А почему вы пришли сегодня сюда?
— Он меня уговорил. Держу пари, что Мейсон хотел пошутить надо мной. Это ведь его стиль.
— Мейсон не шутил. Мы с ним выполняем весьма ответственную миссию. Все это очень серьезно.
— Серьезно для вас…
— Нет-нет! — поспешно воскликнула Лили. — Вы не понимаете, насколько это важно для вас, Джина! Это ваш последний шанс на спасение. Это ваш последний шанс на новую, лучшую жизнь.
Джина смерила надменным взглядом стоявшую перед ней белоснежную парочку апостолов.
— А кто сказал, что я плохо живу? У меня все в порядке. И никаких особенных проблем у меня нет.
Но Лили Лайт посмотрела на нее таким сочувственным взглядом, что Джине невольно пришлось умерить свою веселость.
— Нет, — грустно сказала мисс Лайт. — Это — неправда. Вы очень несчастливы. Прежде вы не раз принимали неверные решения, которые приводили к тому, что окружающие относились к вам с предубеждением.
Джина метнула подозрительный взгляд на Мейсона. Наверняка, он разболтал этой авантюристке обо всем, что было между ними раньше.
Как ни странно, Мейсон спокойно выдержал взгляд ее, метавших молнии, глаз. Скорее всего, он просто не ощущал за собой никакой вины.
— Но у вас еще есть возможность изменить свою жизнь к лучшему, — продолжала нравоучительно витийствовать Лили Лайт. — Надеюсь, что вы воспользуетесь этим шансом. Джина.
ГЛАВА 7
— Кто бы это мог быть? — испуганно спросила Иден.
— Не знаю. Надеюсь, что не с работы. Если это опять какое-нибудь срочное дело, я просто пошлю их к черту. Все! С бесконечной преданностью служебному долгу покончено!
Недовольно бурча, он натянул джинсы, набросил рубашку и, шлепая босыми ногами по деревянному полу, направился к двери.
— Круз, я, наверное, не вовремя? Дело в том, что…
— Ничего-ничего, заходи.
— Я просто увидел машину Иден возле твоего дома… — нерешительно продолжил Хартли. — И решил зайти… Нам нужно поговорить. Хотя бы несколько минут….
Круз закрыл за Ником дверь и только сейчас обратил внимание на то, что тот держит в руках тонкую папку.
— Я слушаю тебя, Ник.
— Сегодня я навестил Сантану, — оглянувшись на дверь спальни, сказал Ник.
— Ну, и как она? — поинтересовался Круз. Ник пожал плечами.