— А–а-а, плевать… Теперь не это главное… Боюсь, если ФБР и дальше будет шустрить такими темпами, через неделю нам будет предъявлен ордер на арест…
— Что ж, вполне резонно… Значит, и МакДугласа туда же?
Адамс, покачав головой, произнес:
— Разумеется… Тем более, что в его услугах мы больше не нуждаемся…
Спустя несколько минут и Адамс, и Харрис, немного успокоенные этим разговором, вернулись к столу.
В половине девятого гостей разместили в столовой, со стен которой портреты предков Адамса, писанные масляными красками, взирали на благородное изящество сервировки. Стол был накрыт тонкой скатертью, напоминавшей, скорее, кружева, сквозь нее просвечивалось полированное красное дерево. По скатерти были разбросаны тепличные розы, на них падал мягкий свет от высоких свечей в старинной работы серебряных подсвечниках. Короче говоря, обед был сервирован в старинных традициях под наблюдением хозяйки, миссис Адамс, которая с детских лет прекрасно знала, как именно это следует делать, и так вышколила своих слуг, что все происходило бесперебойно.
Миссис Адамс, высокая седеющая женщина, с таким же одутловатым лицом, как и у Мика, происходила из старинной пионерской семьи и очень гордилась этим. Порядки в своем доме она также насаждала старинные, чтобы не сказать — старомодные.
Готовясь к этому званому ужину, она понимала, что главный гость — мистер Фрауччи, итало–американец во втором поколении, происходил из очень простой семьи — его отец содержал небольшую авторемонтную мастерскую, а мать и вовсе была посудомойкой в пиццерии. Она сомневалась, оценит ли он искусство ее повара, и была абсолютно уверена, что Руджеро не знает, как правильно произносятся французские названия блюд. Поскольку после ужина собирались танцевать старомодные американские танцы, то подавать следовало бы старомодные американские кушанья. Но как угощать такими блюдами, чтобы это не показалось, как бы сказать… нарочитым? Она спросила своего почтенного дядюшку, так же, как и она, завернутого на старине, что их предки ели вместо салата, и он ответил: «Ели брюкву и запивали настойкой из брюквы». Но на это миссис Адамс не решилась и успокоила себя мыслью, что сливы авокадо растут и во Флориде, и на Сицилии. Объяснять этого не пришлось — тем более, что сам мистер Адамс, успокоенный беседой с Фрауччи и Харрисом, принялся рассказывать про своих певчих птиц.
На второе был подан суп из черепахи. Похвалы восхитительному вкусу этого блюда обежали весь стол, коснулись слуха Адамса и заставили его позабыть на какое‑то время предостережение врача относительно подобных яств.
Следующим блюдом были перепела. Эти маленькие теплокровные создания, летающие быстро и далеко, нуждаются в развитых грудных мышцах, которые образуют лакомый кусочек к такому званому ужину.
Когда подали мороженое, на долю хозяйки, миссис Адамс, выпал шумный успех…
Адамс, ковыряя серебряной ложечкой мороженое, искоса посматривал на свою жену.
«Ничего не поделаешь, — подумал он, — придется все бросить… И этот дом, и эту обстановку… Да и ее тоже… Как хорошо, что у меня нет детей — не придется ни за кого беспокоиться…»
Средства, которые лежали у Адамса и у Харриса в различных банках, позволяли купить по несколько десятков домов для каждого и безбедно жить в них еще добрую сотню лет…
Была половина десятого, когда гости перешли в гостиную и, потягивая ликеры из узеньких рюмок, беседовали о состоянии рынка ценных бумаг и о положении финансов.
Миссис Адамс рассказывала о своих английских певчих птицах.
К Кейту наконец‑то подошел МакДуглас.
— Ну, как вам тут нравится? — спросил он, не найдя, видимо, иного вопроса для поддержания беседы.
— Спасибо, неплохо, — ответил Тиммонс таким тоном, будто бы хозяином в этом шикарном особняке был не мистер Адамс, а этот неприятный ему человек.
Брайн натянуто улыбнулся.
— Да, ничего не скажешь — иногда так приятно отдохнуть, расслабиться… — произнес он. — Правда, такой отдых далеко не всем по душе.
Кейт несколько насторожился — видимо, Брайн, говоря о том, что подобный отдых не всем по душе, имел в виду что‑то другое, чем хотел сказать…
Подойдя поближе, почти вплотную к Кейту, МакДуглас продолжил:
— Да, не всем… Некоторые — в том числе и я, — отдают предпочтение отдохновению на лоне природы…
После этой фразы он испытывающе посмотрел на Кейта, ожидая, какую же реакцию вызовут его слова. Тиммонс равнодушно согласился:
— Конечно, конечно, мистер МакДуглас…
Ухмыльнувшись, Брайн произнес:
— Я вот недавно тоже выезжал на озеро… Знаете ли, я иногда люблю покататься на взятом напрокат прогулочном катере.