Выбрать главу

— К сожалению, мы не сможем помочь вам, пока не поймаем хоть одного из этих типов на месте совершения подобных действий. Это, конечно, хулиганство, но до тех пор пока правонарушитель не будет задержан в момент совершения противоправных действий, мы не имеем права возбуждать уголовное дело.

В глазах Эмми промелькнул испуг.

— А что, если арестовать Лили Лайт? Ведь она же руководит ими…

Круз хмуро покачал головой.

— К сожалению, это тоже невозможно.

— Почему? — спросил Брик.

— Потому что она не участвует в этом лично. Мейсон достаточно умный юрист для того, чтобы дать ей правильный совет.

Брик нервно взмахнул рукой.

— Но ведь всем известно, что они — ее сторонники. Они поступают так именно потому, что она призывает их к этому. Разве правосудие ничего не может поделать в таком случае?

Кастильо медленно покачал головой.

— Да, они ее сторонники, но, фактически, действуют сами по себе. Брик, если ты не возражаешь, я хотел бы поговорить с ней. Может быть, она немного успокоит своих безумных поклонников…

Уоллес все еще никак не мог успокоиться.

— Круз, сейчас самое главное — остановить их! Если бы тот тип, который швырял камни в наш дом попал в спальню, где спал наш малыш, он бы уже давно оказался в больнице!..

Чувствуя свое полное бессилие в этом деле, Кастильо пытался хотя бы немного успокоить Брика.

— Я порекомендовал бы тебе в ближайшее время не появляться на улице, а, может быть, даже и в казино…

Иден, видя замешательство Круза, решила прийти ему на помощь.

— Знаешь, Брик, если ты в ближайшее время не будешь появляться на работе, то отец, наверняка, поймет тебя, — обнадеживающе сказала она.

Уоллес решительно покачал головой.

— Нет–нет, спасибо, Иден. Если я сдамся, то признаю, что она победила меня. Но если ее поклонники будут продолжать третировать мою семью, то я сам разделаюсь с ней. Когда я работал в цирке, то часто встречал подобных людей. Они приезжали в город одновременно с нами и пользовались большим скоплением народа. Здесь у нее этот номер не пройдет! Возможно, она уже вполне профессионально овладела навыками массового одурачивания и оболванивания. Однако, я уверен в том, что мы сможем с ней бороться.

Услышав резкий детский крик, донесшийся со второго этажа, Эмми встревоженно вскинула голову.

— Джонни проснулся. Брик, иди, успокой мальчика, а я отправлюсь на кухню и вскипячу ему молока.

— Да–да, конечно, — кивнул Брик. — Круз, извини, я должен подняться наверх.

— Разумеется.

Когда хозяева дома покинули гостиную, Уитни осторожно потянул Круза за локоть.

— Можно тебя на минутку?

— Конечно, — ответил Кастильо. — О чем ты хотел поговорить со мной?

Они отошли к окну, оставив Иден сидеть на диване. Уитни долго колебался, прежде чем начать.

— Знаешь, старик, — наконец, с трудом выговорил он. — Я все думаю, правильно ли я сделал…

Кастильо удивленно посмотрел на напарника.

— О чем ты?

Уитни выглядел каким‑то подавленным и отрешенным.

— Знаешь, вчера вечером, после звонка тебе, я отвез Элис назад в больницу доктора Роулингса. А теперь я думаю — вправе ли был так поступить?

— У тебя не было другого выхода, — без тени сомнения сказал Кастильо. — Ты должен был это сделать. Ты выполнил свой служебный долг, и тебя не должны мучить никакие угрызения совести по этому поводу. С чего это ты вдруг стал хандрить?

Уитни опустил голову.

— Что‑то подсказывает мне — Элис там не слишком хорошо. Она очень не хотела ехать.

Кастильо на мгновение задумался.

— Вот что я тебе порекомендую — ты продолжай следить за ней. Почаще навещай в больнице, звони, интересуйся состоянием ее здоровья. В любом случае, это не повредит.

Уитни кивнул.

— Хорошо. Я так и сделаю.

У него был такой вид, будто он еще не все высказал Крузу.

— Что‑то еще? — спросил Кастильо. Уитни кивнул.

— Да. Я беспокоюсь также за Перла и Кортни. Как бы они не наделали глупостей.

Круз удивленно поднял брови.

— Что они еще там затеяли?

Уитни снова колебался, будто не решаясь сообщить начальнику о том, что произошло прошлым вечером.

— По–моему, они затеяли что‑то безумное. Элис рассказала Перлу о том, что его брат похоронен за какой‑то стеной в бостонской церкви Норд–Кумберленд–Черч.

Круз долго молчал, ошарашенный таким сообщением.

— Так все‑таки эти разговоры о смерти его брата имеют под собой какое‑то основание? — наконец, выговорил он. — Как ты думаешь, Элис сказала правду?

— Не знаю, — пожал плечами Пол. — Судя по тому, как она нервничала — это было очень похоже на истину. Короче говоря. Перл и Кортни хотят это проверить.