Выбрать главу

Это было Перлу на руку. Ему совершенно не хотелось сейчас попадаться на глаза кому‑либо из своих знакомых.

Наконец, в зале появился метрдотель с двумя большими пластиковыми коробками.

— Ваш заказ.

Перл протянул ему две двадцатки и, загрузившись продуктами, уже собирался уходить, когда неожиданное появление в зале Кортни Кэпвелл заставило его потрясен но застыть на месте.

— Вот черт, — пробормотал Перл отворачиваясь. — Что она здесь делает?

Увидев Перла, она неуверенным шагом направилась к нему. Растерянность обоих была столь велика, что они оба забыли поздороваться.

— Ты… Ты уже уходишь? — безнадежно глядя ему в глаза, прошептала Кортни.

Он с виноватым видом пожал плечами.

— Да, мне пора.

Разговор не клеился, потому Перл обратился к другой теме:

— Как ты прекрасна, Кортни, в этот прекрасный, светлый и радостный день, – сделав большие глаза, сказал он. — Мы так давно не виделись, что я уже стал забывать твое лицо.

Разумеется, это не могло понравиться ей.

— Вот как, — грустно протянула Кортни.

Перл понял, что сделал глупость и поторопился исправить ошибку, но было уже поздно.

— Кортни, я хотел сказать… — все с той же виноватой улыбкой начал он.

Однако она резко оборвала его:

— Не надо, Перл. Я поняла, что ты хотел сказать. Думаю, что теперь не стоит извиняться.

Он умолк, низко опустив глаза. Эта случайная встреча привела обоих в такое смущение, что, наверное, лучше было бы сразу расстаться.

— Дядя СиСи сказал мне, что ты в городе, а Келли уехала, — нерешительно произнесла Кортни. — Я даже не знала о том, что ты вернулся.

Он не нашел ничего другого, как пожать плечами:

— Да.

Отчуждение, царившее между ними было столь велико, что помимо воли Кортни, на глазах у нее проступили слезы. Она понимала, что Перл отдалился от нее на столько, что восстановить существовавшие между ними отношения будет почти невозможно. К тому же, она была совершенно уверена в том, что Перл и Келли испытывают по отношению друг к другу совершенно определенные чувства. И места в сердце Перла уже для нее наверняка не осталось. Это и приводило ее в такое отчаяние.

Правда, в глубине души она еще надеялась что‑то вернуть. Наверно, потому и продолжала этот разговор:

— Так, что Келли не звонила? От нее не слышно ничего? — с плохо скрытой надеждой спросила она.

На сей раз у Перла вообще не нашлось никакого ответа. Он стоял словно истукан, теребя в руках коробки с продуктами и не решался ничего сказать. Кортни пришлось ответить за него:

— Дядя СиСи ничего не говорит, но я знаю, что он спрятал ее куда‑то до того времени, когда удастся найти доказательства ее невиновности. Странно, что ты не с ней.

На сей раз Перл, наконец, собрался с силами:

— А почему я должен быть с ней? — не слишком уверенно сказал он. — У меня и здесь еще достаточно дел.

Она решила, что этот разговор становится слишком тягостным, а потому, без обиняков спросила:

— Ты специально скрывался от меня. Перл?

Он почувствовал, как краска стыда заливает его лицо. Когда вопрос задается так откровенно, на него нельзя не ответить.

— О, прости меня, — опустив глаза еле слышно произнес он. — У меня не было возможности позвонить тебе, хотя и следовало…

Он подался вперед, чтобы слова его были более убедительны, однако Кортни тут же решительно отступила в сторону.

— Ты хочешь сказать, что был занят? — со злой иронией спросила она.

Перл что‑то пролепетал, пытаясь объясниться, однако она его уже не слушала. Выхватив из сумочки сложенную пополам газету, она развернула ее и сунула ему под нос.

— Ты видел это?

Газетная статья в «Санта–Барбара Экспресс», снабженная заголовком «Из психиатрической клиники исчезла пациентка» сопровождалась крупным снимком Элис.

Перл тяжело вздохнул и отвернулся.

— Конечно видел. Именно об этом я и хотел поговорить с тобой. — Он подозрительно оглянулся по сторонам. — Но только не здесь, иначе нас с тобой ждут неприятности. Думаю, что нам не стоит здесь задерживаться.

Сунув газету себе подмышку и кивком головы пригласив Кортни следовать за ним. Перл направился к двери. Однако, у порога он наткнулся на окружного прокурора, который смерил Перла подозрительным взглядом и, с ехидной улыбочкой на устах, произнес:

— Доброе утро.

Перл тут же сделал глупое лицо.

— А, здравствуйте, — с идиотской улыбкой на устах воскликнул он. — Мистер окружной прокурор, если я не ошибаюсь.