Августа снова не совладала с чувствами и, содрогаясь от рыданий, опустила голову.
Локридж порывисто обхватил ее за плечи и притянул к себе.
— Посмотри мне в глаза, — сухо сказал он. Но это было уже излишне.
Когда она, спустя несколько мгновений, повиновалась, Лайонелл увидел в ее темных зрачках лишь одно — тьму.
Пряча улыбку в уголках рта, Мейсон подошел к Джине и тихо сказал:
— Ты удивлена? Но в этом нет ничего таинственного.
Джина натянуто улыбнулась.
— Я не припоминаю, чтобы у меня в детстве была сестра–близнец.
— А ты вспомни сказку про Алису и Зазеркалье, — мягко возразил Мейсон. — Возможно, после этого тебе станет все понятно.
Обведя взглядом всех присутствующих. Лили Лайт спустилась с подиума и стала по очереди обходить всех гостей.
— Здравствуйте, мистер Кэпвелл, — поздоровалась она с СиСи.
Тот сдержанно кивнул головой. Добрый вечер.
— Здравствуйте, миссис Армонти.
София с достоинством пожала протянутую ей руку.
— Здравствуйте, мисс Лайт.
Демонстрируя завидную осведомленность, Лили Лайт с радостной улыбкой остановилась перед Джулией.
— А это самый знаменитый адвокат Санта–Барбары? Я рада вас приветствовать у себя в гостях, мисс Уэйнрайт.
Джулия растерянно хлопала глазами.
— Здравствуйте, мисс Лайт.
Она еще попыталась что‑то спросить, но мисс–проповедница уже здоровалась с окружным прокурором.
— Добрый вечер, мистер Тиммонс.
Его лицо расплылось в такой широкой улыбке, как будто это была действительно самая радостная и неповторимая встреча в его жизни.
— Добрый вечер, мисс Лайт! — восторженно воскликнул он. — Я даже не представлял, что такое возможно.
Мейсон, который маячил за спиной Лили Лайт, словно ее тень, тут же с радостью отреагировал на восклицание окружного прокурора.
— Я говорил, что это будет самой незабываемой встречей в вашей жизни.
Лили обернулась и с благодарностью посмотрела на него.
— Спасибо, Мейсон. Теперь у меня в этом городе появится много новых друзей.
Джина, о которой, казалось, все незаслуженно забыли, надув губы, отвернулась. Сейчас у нее был такой вид, как у ребенка, которого пригласили на день рождения к другу, но не угостили праздничным пирогом.
Будто только сейчас вспомнив о том, что она присутствует здесь, Лили обратила на Джину внимание.
— А вас, кажется, зовут Джина? — сердечно воскликнула она. — Я очень рада познакомиться с вами!
Джина ядовито улыбнулась.
— Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня миссис Кэпвелл, — блеснув глазами, сказала она.
Лили словно и не слышала обращенных к ней едких слов. Джина мысленно отметила, что в этом у них есть несомненно сходство с Лили Лайт.
— А почему вы пришли сегодня сюда?
Джина многозначительно взглянула на Мейсона.
— Он меня уговорил. Держу пари, что Мейсон хотел пошутить надо мной. Это ведь его стиль.
Мисс Лайт сделала серьезное лицо.
— Мейсон не шутил. Мы с ним выполняем весьма ответственную миссию. Все это очень серьезно.
Джина скептически усмехнулась.
— Серьезно для вас…
— Нет–нет! — поспешно воскликнула Лили. — Вы не понимаете, насколько это важно для вас, Джина! Это ваш последний шанс на спасение. Это ваш последний шанс на новую, лучшую жизнь.
Джина смерила надменным взглядом стоявшую перед ней белоснежную парочку апостолов.
— А кто сказал, что я плохо живу? У меня все в порядке. И никаких особенных проблем у меня нет.
Но Лили Лайт посмотрела на нее таким сочувственным взглядом, что Джине невольно пришлось умерить свою веселость.
— Нет, — грустно сказала мисс Лайт. — Это — неправда. Вы очень несчастливы. Прежде вы не раз принимали неверные решения, которые приводили к тому, что окружающие относились к вам с предубеждением.
Джина метнула подозрительный взгляд на Мейсона. Наверняка, он разболтал этой авантюристке обо всем, что было между ними раньше.
Как ни странно, Мейсон спокойно выдержал взгляд ее, метавших молнии, глаз. Скорее всего, он просто не ощущал за собой никакой вины.
— Но у вас еще есть возможность изменить свою жизнь к лучшему, — продолжала нравоучительно витийствовать Лили Лайт. — Надеюсь, что вы воспользуетесь этим шансом. Джина.
ГЛАВА 7
Ник Хартли пытается собственными силами вести расследование. Лайонелл не может смириться с потерей жены. Джина подвергается психологической обработке со стороны Лили Лайт. Бродячая проповедница становится гостем дома Кепвеллов. Новый нервный срыв Сантаны. Изгнание Джины.