— А вы не могли бы мне сообщить, где он сейчас?
— Лучше не будите спящую собаку, мисс Перкинс.
Она попыталась что‑то возразить:
— Но…
Фидлоу снова не захотел ее слушать.
— Послушайте меня, леди, — с нажимом произнес он. — Джеймс неуправляем уже очень давно.
— Может быть, мне тогда следует обратиться напрямую к его брату? — робко спросила Келли.
— Вы не можете обращаться к его брату! У него нет денег — из фонда нельзя взять ни цента! И Джеймс официально юридически отрезан от всей семьи.
— Но мне не нужны деньги, мне нужно только знать, где он находится. Вот и все, — настаивала Келли.
— Он никогда не говорит мне, где находится, — сказал Фидлоу.
— Ну, тогда хотя бы расскажите мне, где он бывал…
Келли решила ничего не сообщать Перлу о том, что она начала самостоятельное расследование.
Утром, навестив его в больнице, она оставила Перлу большой пакет с фруктами, а уже через час была в сорока милях от Сан–Франциско, в местечке Дезерт Филдс.
Позвонив в дверь симпатичного одноэтажного дома с покатой крышей, Келли терпеливо дожидалась на пороге несколько минут, пока не услышала осторожные шаги и женский голос.
— Кто там?
— Мне нужна Энн Дуглас, — ответила Келли.
Дверь со скрипом открылась и оттуда настороженно выглянула уже знакомая Келли женщина. Однажды она уже бывала в доме на Аламо–Сквер. Тогда она представилась как Энн.
— Это вы? — изумленно спросила Энн, разглядывая Келли.
— Да, кивнула та. — Я хотела поговорить с вами насчет Картера Дугласа. Точнее, — она поправилась, — насчет Джеймса Дэнфорта.
Энн Дуглас, которая выглядела так, словно по ней проехал рейсовый автобус, открыла перед Келли дверь.
— Ну, что ж. Заходите. Если уж вы знаете, как его зовут на самом деле, то, наверное, нам стоит поговорить.
Келли прошла в богато обставленную гостиную и, после приглашения хозяйки, сели в широкое кожаное кресло.
Ее собеседница закурила сигарету и, усевшись с ногами на такой же, как и кресло, вместительный диван, сказала:
— Джеймс — самый умный человек, которого я встречала в своей жизни. Он не ваш тип. Я могу сразу сказать вам, что поняла: вы запали на него. Мне это стало ясно, как только я увидела вас.
— Это вы его тип? — спросила Келли.
— А как вы думаете?
— Я думаю, что вы сейчас сидите и ждете его, а он тем временем забыл о вас. Очень жаль…
— Вы его по–настоящему не знаете! — со снисходительной улыбкой сказала Энн. — Вы даже не знаете, почему его звали Картер Дуглас! Картер Дуглас был тупым стариком, которому принадлежала эта вилла. Правда, мне пришлось выйти за него замуж. Но это уже в прошлом. Он пытался выкинуть нас отсюда… Прислал сюда крутых парней, чтобы избить нас… Ну и что? Чем это кончилось? Кто здесь теперь живет, а кто — нет? Мне жаль вас, а меня он не забыл!
В подтверждение своих слов, Энн Дуглас поднялась с дивана и, покопавшись в комоде, достала оттуда открытку.
— Вот, взгляните.
Она протянула открытку Келли.
— Можете почитать, что там написано на обороте. Джеймс не забыл меня. Когда он раздобудет денег, мы сделаем из этой виллы картинку…
Келли посмотрела на фотографию отеля «Мариотт» в Сан–Франциско и прочла текст: «Скоро увидимся в Сан–Франциско. С любовью к Энн, Д.»
— Он знает, что делает, — тем временем говорила Энн. — Он не похож на остальных, он делает все, что хочет. Мы с ним понимаем друг друга. Мы такие… А вы, — она махнула рукой, — вы просто гонитесь за тенью.
Келли вернула ей открытку и, не говоря ни слова, вышла из дома.
— Отель «Мариотт»… — вполголоса произнесла она, направляясь к машине.
Келли вошла в сверкающие хромом и тонированным стеклом двери десятиэтажной громады отеля «Мариотт» и уверенно отправилась к стойке администратора.
— Простите, у вас живет в отеле мистер Картер Дуглас?
— Дуглас? — переспросил клерк. — Сейчас я проверю.
Он поводил пальцем по списку проживающих в отеле и, не обнаружив там фамилии Дуглас, ответил:
— Простите, мэм, вы, очевидно, ошиблись.
Она на мгновение задумалась.
— Извините, я отвлеку вас еще на минуточку. А вы не могли бы поискать в списке ваших постояльцев фамилию… Брэдфорд? Майкл Брэдфорд…
Администратор широко улыбнулся.
— Брэдфорд? Да, кажется, я могу вам помочь. Он живет в нашей гостинице.
Оглянувшись, клерк посмотрел на стойку для ключей.
— Но, к сожалению, его сейчас нет в номере.
Администратор так внимательно смотрел на Келли, что она поняла — нужно немедленно привести какую‑то более менее правдоподобную причину для ее вопросов.