Но с безостаточным угасанием и прекращением невежества, каких бы видов искривлений, манёвров, колебаний ни было, [как то] – «Что такое старение-и-смерть и для кого есть старение-и-смерть?.. ... Что такое волевые формирователи и для кого есть волевые формирователи?» или же «Волевые формирователи – это одно, а тот, для кого есть эти волевые формирователи – иное» или «Душа и тело суть одно» или «Душа – это одно, а тело – иное» – всё это отбрасывается, обрубается под корень, делается подобным обрубку пальмы, уничтожается так, что более не может возникнуть в будущем».
СН 12.36
Дутия авиджадипаччая сутта: С невежеством как условием (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 575"
(сутта аналогична предыдущей СН 12.35, но здесь Будда сам обращается к монахам и нет монаха, который бы задавал ему эти вопросы. Будда цитирует сам неправильные вопросы и даёт на них собственный ответ)
СН 12.37
Натумха сутта: Не ваше
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 575"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, это тело не ваше, но и не принадлежит другим{419}. Это старая камма, которую следует видеть как порождённую и созданную намерением, как нечто, что ощущалось бы. Поэтому, монахи, обученный ученик Благородных тщательно и пристально уделяет внимание самому зависимому возникновению так: «Когда есть это, появляется и то. С возникновением этого, возникает то. Когда этого нет, не появляется и того. С прекращением этого, прекращается и то. То есть,
* С невежеством как условием, волевые формирователи [возникают].
* С волевыми формирователями как условием, сознание [возникает].
* С сознанием как условием, имя-и-форма [возникает].
* С именем-и-формой как условием, шесть сфер чувств [возникают].
* С шестью сферами чувств как условием, контакт [возникает].
* С контактом как условием, чувство [возникает].
* С чувством как условием, жажда [возникает].
* С жаждой как условием, цепляние [возникает].
* С цеплянием как условием, становление [возникает].
* Со становлением как условием, рождение [возникает].
* С рождением как условием, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние возникают.
Таково происхождение всей этой груды страданий. Но с безостаточным угасанием и
* прекращением невежества происходит прекращение волевых формирователей.
* С прекращением волевых формирователей [происходит] прекращение сознания.
* С прекращением сознания [происходит] прекращение имени-и-формы.
* С прекращением имени-и-формы [происходит] прекращение шести сфер чувств.
* С прекращением шести сфер чувств [происходит] прекращение контакта.
* С прекращением контакта [происходит] прекращение чувства.
* С прекращением чувства [происходит] прекращение жажды.
* С прекращением жажды [происходит] прекращение цепляния.
* С прекращением цепляния [происходит] прекращение становления.
* С прекращением становления [происходит] прекращение рождения.
* С прекращением рождения, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние прекращаются.
Таково прекращение всей этой груды страданий».
СН 12.38
Патхама четана сутта: Намерение (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 576"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, [то], что человек намеревается [делать], что он планирует, и к чему у него имеется [скрытая] склонность{420} – это становится основанием для поддержания сознания. Когда есть [это] основание, имеется опора для утверждения сознания. Когда сознание утверждено и начало разрастаться, имеется продуцирование нового становления в будущем. Когда есть продуцирование нового становления в будущем, возникает будущее рождение, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние. Таково происхождение всей этой груды страданий.