Выбрать главу

VIII. Жрецы и отшельники

СН 12.71

Джарамарана сутта: Старение и смерть

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 619"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный сказал: «Монахи, те жрецы и отшельники, которые не понимают старения-и-смерти, его источника, его прекращения и пути, ведущего к его прекращению – таких я не считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные не входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и не пребывают в цели отшельничества или в цели жречества.

Но, монахи, те жрецы и отшельники, которые понимают старение-и-смерть, его источник, его прекращение и путь, ведущий к его прекращению – тех я считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, входят и пребывают в цели отшельничества или в цели жречества».

СН 12.72-81

Сутты

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 619"

(сутты идентичны СН 12.71, но в каждой из них обсуждается одно из звеньев схемы зависимого возникновения):

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают рождения... (СН 12.72)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают становления... (СН 12.73)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают цепляния... (СН 12.74)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают жажды... (СН 12.75)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают чувства... (СН 12.76)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают контакта... (СН 12.77)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают шести сфер чувств... (СН 12.78)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают имени-и-формы... (СН 12.79)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают сознания... (СН 12.80)

– «те жрецы и отшельники, которые не понимают волевых формирователей... (СН 12.81)

СН 12.82

Саттха сутта: Учитель

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 620"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, тот, кто не знает и не видит в соответствии с действительностью старение-и-смерть, его источник, его прекращение и путь, ведущий к его прекращению – должен найти учителя, чтобы познать это в соответствии с действительностью.

Монахи, тот кто не знает и не видит... рождения… становления… цепляния… жажды… чувства… контакта… шести сфер чувств… имени-и-формы… сознания… волевых формирователей, их источника, их прекращения и пути, ведущего к их прекращению – должен найти учителя{468}, чтобы познать это в соответствии с действительностью».

СН 12.83

Сиккха сутта: Тренировка

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 620"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, тот, кто не знает и не видит в соответствии с действительностью старение-и-смерть… рождение… становление… цепляние… жажду… чувство… контакт… шесть сфер чувств… имя-и-форму… сознание… волевые формирователи, их источник, их прекращение и путь, ведущий к их прекращению – должен осуществлять тренировку, чтобы познать это в соответствии с действительностью».

СН 12.84-93

Сутты

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 620"

(сутты идентичны СН 12.83, но вместо "должен осуществлять тренировку" идёт иная фраза):

– «должен прилагать усилие… (СН 12.84)

– «должен порождать желание… (СН 12.85)

– «должен порождать энтузиазм… (СН 12.86)

– «должен быть упорным… (СН 12.87)

– «должен порождать рвение… (СН 12.88)

– «должен прилагать усердие… (СН 12.89)

– «должен практиковать настойчивость… (СН 12.90)

– «должен практиковать осознанность… (СН 12.91)

– «должен практиковать бдительность… (СН 12.92)

– «должен практиковать прилежание… (СН 12.93)