Выбрать главу

Монахи, если бы не было привлекательности… опасности… спасения от элемента воздуха, то существа не могли бы спастись от него. Но поскольку существует спасение от элемента воздуха, существа спасаются от него.

Пока, монахи, существа напрямую не узнали в соответствии с действительностью привлекательности как привлекательности, опасности как опасности, спасения как спасения в отношении этих четырёх элементов, они не спаслись от этого мира с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Они не отделились от него, не освободились от него, не пребывают с умом, лишённым преград.

Но когда они напрямую узнали всё это в соответствии с действительностью, то они спаслись от этого мира с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Они отделились от него, освободились от него, пребывают с умом, лишённым преград{487}».

СН 14.34

Дуккха лаккхана сутта: Всецело страдательный

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 648"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, если бы этот элемент земли был бы всецело страдательным, погружённым в страдание, пропитан страданием, и если бы он не был [также] пропитан удовольствием, то существа не очаровывались бы им. Но поскольку элемент земли также приятен{488}, погружён в удовольствие, пропитан удовольствием и не пропитан [только лишь] страданием, то существа очаровываются им.

Монахи, если бы элемент воды…

Монахи, если бы элемент огня…

Монахи, если бы элемент воздуха был бы всецело страдательным, погружённым в страдание, пропитан страданием, и если бы он не был [также] пропитан удовольствием, то существа не очаровывались бы им. Но поскольку элемент воздуха также приятен, погружён в удовольствие, пропитан удовольствием и не пропитан [только лишь] страданием, то существа очаровываются им.

Монахи, если бы этот элемент земли был бы всецело приятным, погружённым в удовольствие, пропитан удовольствием, и если бы он не был [также] пропитан страданием, то существа не испытывали бы в нём разочарования. Но поскольку элемент земли также страдателен, погружён в страдание, пропитан страданием, то существа испытывают в нём разочарование.

Монахи, если бы элемент воды…

Монахи, если бы элемент огня…

Монахи, если бы элемент воздуха был бы всецело приятным, погружённым в удовольствие, пропитан удовольствием, и если бы он не был [также] пропитан страданием, то существа не испытывали бы в нём разочарования. Но поскольку элемент воздуха также страдателен, погружён в страдание, пропитан страданием, то существа испытывают в нём разочарование».

СН 14.35

Абхинандана сутта: Наслаждение

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 648"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, тот, кто ищет наслаждение в элементе земли, также ищет наслаждение в страдании. Тот, кто ищет наслаждение в страдании, тот, я говорю вам, не освобождён от страдания. Тот, кто ищет наслаждение в элементе воды… огня… воздуха, тот ищет наслаждение в страдании. Тот, кто ищет наслаждение в страдании, тот, я говорю вам, не освобождён от страдания.

Тот, кто не ищет наслаждения в элементе земли… в элементе воды… в элементе огня… в элементе воздуха, тот не ищет наслаждения в страдании. Тот, кто не ищет наслаждение в страдании, тот, я говорю вам, освобождён от страдания».

СН 14.36

Уппада сутта: Возникновение

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 649"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление элемента земли является также возникновением, продолжительностью и проявлением старения и смерти.

Возникновение, продолжительность, образование и проявление элемента воды… огня… воздуха является также возникновением, продолжительностью и проявлением старения и смерти.

Прекращение, угасание, исчезновение элемента земли… воды… огня… воздуха является также прекращением страдания, угасанием болезни, исчезновением старения и смерти».

СН 14.37

Самана брахмана сутта: Жрецы и отшельники

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 649"