Выбрать главу

Параммарана сутта: После смерти

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 679"

Однажды Достопочтенный Махакассапа и Достопочтенный Сарипутта пребывали в Варанаси в Оленьем Парке возле Исипатаны. И тогда, вечером, Достопочтенный Сарипутта вышел из затворничества и отправился к Достопочтенному Махакассапе. Он обменялся вежливыми приветствиями с Достопочтенным Махакассапой и, после обмена вежливыми приветствиями и любезностями, он сел рядом и сказал ему:

«Так как же, друг Кассапа, существует ли Татхагата после смерти?»

«Друг, Благословенный не утверждал, что «Татхагата существует после смерти».

«В таком случае, друг, Татхагата не существует после смерти?»

«Друг, Благословенный не утверждал, что «Татхагата не существует после смерти».

«Так выходит ли, друг, что Татхагата и существует и не существует после смерти?»

«Друг, Благословенный не утверждал, что «Татхагата и существует и не существует после смерти».

«Значит, друг, Татхагата ни существует, ни не существует после смерти?»

«Друг, Благословенный не утверждал и такого, что «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти».

«Почему Благословенный не утверждал такого, друг?»

«Потому что это не полезно, не имеет ничего общего с основами святой жизни, не ведёт к разочарованию, бесстрастию, прекращению, покою, прямому знанию, просветлению, ниббане. Поэтому Благословенный не утверждал такого».

«А что, друг, Благословенный утверждал?»

«Друг, Благословенный утверждал: «Это – страдание» и «Это – источник страдания» и «Это – прекращение страдания» и «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

«И почему же, друг, Благословенный утверждал это?»

«Друг, потому что это полезно, имеет отношение к основам святой жизни, ведёт к разочарованию, бесстрастию, прекращению, покою, прямому знанию, просветлению, ниббане. Поэтому Благословенный утверждал это».

СН 16.13

Саддхаммапатирупака сутта: Искажённая Дхамма

Перевод с английского: SV

источник: www.accesstoinsight.org

Однажды Благословенный пребывал рядом с Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И Достопочтенный Махакассапа отправился к Благословенному и по прибытии, поклонившись ему, сел рядом. И затем он обратился к Благословенному: «В чём источник, в чём причина, Учитель, того, что прежде было меньше дисциплинарных правил, но больше монахов, достигших конечной цели, тогда как сейчас больше дисциплинарных правил, но меньше монахов, достигших конечной цели?»{522}

«Именно так, Кассапа. Когда [благородных] существ становится меньше и подлинная Дхамма исчезает, то появляется больше дисциплинарных правил, и, несмотря на это, меньше монахов достигает конечной цели. Исчезновения подлинной Дхаммы не наступает, покуда в мире не возникает искажённая Дхамма. Но когда появляется искажённая Дхамма{523}, подлинная Дхамма исчезает. Подобно тому, как золото не исчезает, покуда поддельное золото не появляется в мире, но золото исчезает, когда поддельное золото появляется в мире, то точно также и подлинная Дхамма не исчезает, покуда искажённая Дхамма не появляется в мире, и подлинная Дхамма исчезает, когда искажённая Дхамма возникает в мире{524}.

Не элемент земли заставляет подлинную Дхамму исчезнуть. Не элемент воды… не элемент огня… не элемент воздуха заставляет подлинную Дхамму исчезнуть{525}. Но никчёмные люди, которые появляются здесь [в Сангхе] заставляют подлинную Дхамму исчезнуть. Подлинная Дхамма не исчезает подобно тому, как мгновенно и целиком тонет лодка{526}.

Эти пять качеств, приводящих к упадку, ведут к спутанности и исчезновению подлинной Дхаммы. Какие пять?

* Вот монахи, монахини, миряне и мирянки живут без уважения, без почтения к Будде.

* Вот монахи, монахини, миряне и мирянки живут без уважения, без почтения к Дхамме.

* Вот монахи, монахини, миряне и мирянки живут без уважения, без почтения к Сангхе.

* Вот монахи, монахини, миряне и мирянки живут без уважения, без почтения к практике.

* Вот монахи, монахини, миряне и мирянки живут без уважения, без почтения к сосредоточению{527}.

Таковы пять качеств, приводящих к упадку, что ведут к спутанности и исчезновению подлинной Дхаммы.

И есть эти пять качеств, что ведут к устойчивости, к отсутствию спутанности, к сохранению подлинной Дхаммы. Какие пять? Вот монахи, монахини, миряне и мирянки живут с уважением и с почтением к Будде. Они живут с уважением и с почтением по отношению к Дхамме… к Сангхе… к практике… к сосредоточению. Таковы пять качеств, что ведут к устойчивости, к отсутствию спутанности, к сохранению подлинной Дхаммы».