IV. Раскол в Сангхе
СН 17.31
Сангхабхеда сутта: Раскол
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 691"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поскольку его ум был охвачен приобретениями, уважением и похвалой, Девадатта спровоцировал раскол в Сангхе{535}.
Настолько ужасны и опасны, Ананда, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, Ананда, так вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.32-34
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 691"
(эти сутты в точности аналогичны СН 17.31, за небольшим изменением в одну фразу):
«....благой корень [ума] Девадатты был отрезан...{536}» (СН 17.32)
«....благая природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.33)
«....яркая природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.34)
СН 17.35
Аттавадха сутта: Вскоре после ухода
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 692"
Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе под названием Утёс Ястребов вскоре после того, как Девадатта ушёл. И там в отношении Девадатты Благословенный обратился к монахам:
«Монахи, приобретения, уважение и похвала привели Девадатту к его собственному падению и погибели. Подобно тому, как банановая пальма, бамбук или камыш дают урожай к своему собственному падению и погибели, точно также, приобретения, уважение и похвала привели Девадатту к его собственному падению и погибели. Подобно тому, как мул беременеет к своему собственному падению и погибели{537}, точно также, приобретения, уважение и похвала привели Девадатту к его собственному падению и погибели.
Настолько ужасны и опасны, монахи, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
Так сказал Благословенный. И сказав это, Счастливейший, Учитель, далее добавил:
«Как свой же плод ведёт к погибели
Бамбука, пальмы, тростника,
И как зародыш убивает мула,
То также слава рушит негодяя».
СН 17.36
Панча ратхасата сутта: Пятьсот телег
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 692"
[Благословенный] пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда принц Аджатасатту обслуживал Девадатту утром и вечером, [привозя] пятьсот телег [даров] и поднося ему пятьсот горшков еды. И тогда группа монахов подошла к Благословенному. Они поклонились ему, сели рядом и рассказали ему об этом.
[Благословенный ответил]: «Монахи, не завидуйте приобретениям, уважению и похвале Девадатты. Покуда принц Аджатасатту обслуживает его утром и вечером, [привозя] пятьсот телег [даров] и поднося ему пятьсот горшков еды, можно ожидать только лишь упадка Девадатты в благих качествах, а не возрастания.
Подобно дикой собаке, которая становится лишь ещё более дикой, если ей будут прыскать желчью на нос, то точно также, монахи, покуда принц Аджатасатту обслуживает его утром и вечером, [привозя] пятьсот телег [даров] и поднося ему пятьсот горшков еды, можно ожидать только лишь упадка Девадатты в благих качествах, а не возрастания.
Настолько ужасны и опасны, монахи, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.