Выбрать главу

Если, друзья{573}, человек, который входит и пребывает в неблагих состояниях [ума], мог бы жить счастливо в этой самой жизни, без неприятностей, отчаяния и волнения, и если, после распада тела, после смерти, он мог бы ожидать [перерождения] в благом уделе, то тогда Благословенный не восхвалял бы отбрасывания неблагих состояний. Но поскольку тот, кто входит и пребывает в неблагих состояниях, живёт в страдании в этой самой жизни, с неприятностями, отчаянием и волнением, и поскольку он может ожидать [перерождения] в плохом уделе после распада тела, после смерти – Благословенный восхваляет отбрасывание неблагих состояний.

Если, друзья, человек, который входит и пребывает в благих состояниях [ума], мог бы жить в страдании в этой самой жизни, с неприятностями, отчаянием и волнением, и, если бы после распада тела, после смерти, он мог бы ожидать [перерождения] в плохом уделе, то тогда Благословенный не восхвалял бы обретения благих состояний. Но поскольку тот, кто входит и пребывает в благих состояниях, живёт счастливо в этой самой жизни, без неприятностей, отчаяния и волнения, и поскольку он может ожидать [перерождения] в благом уделе после распада тела, после смерти – Благословенный восхваляет обретение благих состояний».

Так сказал Достопочтенный Сарипутта. Вдохновлённые, монахи восхитились словами Достопочтенного Сарипутты.

СН 22.3

Патхама халиддакани сутта: Халиддакани (I)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 859"

Так я слышал. Однажды Достопочтенный Махакаччана пребывал в стране Аванти на горе Папата, что возле Курарагхары. И тогда домохозяин Халиддакани подошёл к Достопочтенному Махакаччане, поклонился ему, сел рядом и сказал:

«Достопочтенный, вот как было сказано Благословенным в «Вопросах Магандии» в Аттхакавагге{574}:

«Покинув дом, чтобы странствовать без обиталища,

В деревне мудрец не связан ни с чем,

Лишённый чувственных услад, и не имея ожиданий,

Он не пускается ни в диспуты, ни в споры».

Как, Достопочтенный, следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце?»

«Элемент формы, домохозяин – это дом для сознания. Того, чьё сознание приковано жаждой к элементу формы, называют тем, кто странствует с домом. Элемент чувства – это дом для сознания… элемент восприятия – это дом для сознания… элемент формаций [ума] – это дом для сознания. Того, чьё сознание приковано жаждой к элементу формаций, называют тем, кто странствует с домом. Вот таким образом человек странствует с домом{575}.

И что означает, домохозяин, когда человек странствует без дома? Желание, жажда, восхищение и влечение, зацепление и удержание, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности в отношении элемента формы: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем. Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без дома. Желание, жажда, восхищение и влечение, зацепление и удержание, умственные позиции, приверженности, скрытые склонности в отношении элемента чувства… элемента восприятия…. элемента формаций… элемента сознания{576}: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем. Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без дома. Вот как человек странствует без дома.

И что означает, домохозяин, странствовать с обиталищем? Посредством рассеивания и заключения в обиталище, [что состоит] из образа форм, человека зовут тем, кто странствует с обиталищем{577}. Посредством рассеивания и заключения в обиталище, [что состоит] из образа звуков… образа запахов… образа вкусов… образа тактильных ощущений… образа ментальных феноменов, человека зовут тем, кто странствует с обиталищем.

И как, домохозяин, человек странствует без обиталища? Рассеивание и заключение в обиталище, [состоящее в] образе форм: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем. Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без обиталища. Рассеивание и заключение в обиталище, [состоящее в] образе звуков… образе запахов… образе вкусов… образе тактильных ощущений… образе ментальных феноменов: всё это было отброшено Татхагатой, вырвано с корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено так, что больше не может возникнуть в будущем. Поэтому Татхагата зовётся тем, кто странствует без обиталища. Вот как человек странствует без обиталища{578}.