Но когда они напрямую узнали всё это в соответствии с действительностью, то они спаслись от этого мира с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Они отделились от него, освободились от него, пребывают с умом, лишённым преград{585}».
СН 22.29
Абхинандана сутта: Наслаждение
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 875"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, тот, кто ищет наслаждения в форме, тот ищет наслаждения в страдании. Тот, кто ищет наслаждения в страдании, тот, я говорю вам, не свободен от страдания. Тот, кто ищет наслаждения в чувстве… восприятии… формациях [ума]... сознании, тот ищет наслаждения в страдании. Тот, кто ищет наслаждения в страдании, тот, я говорю вам, не свободен от страдания.
Тот, кто не ищет наслаждения в форме… чувстве… восприятии… формациях… сознании, тот не ищет наслаждения в страдании. Тот, кто не ищет наслаждения в страдании, тот, я говорю вам, свободен от страдания».
СН 22.30
Уппада сутта: Возникновение
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 876"
В Саваттхи. «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление формы является также возникновением, продолжительностью и проявлением старения и смерти.
Возникновение, продолжительность, образование и проявление чувства… восприятия… формаций [ума]... сознания является также возникновением, продолжительностью и проявлением старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение формы… чувства… восприятия… формаций… сознания является также прекращением страдания, угасанием болезни, исчезновением старения и смерти».
СН 22.31
Агха мула сутта: Корень мучения
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 876"
В Саваттхи. «Монахи, я научу вас мучению и корню мучения. Слушайте.
И что такое, монахи, мучение? Форма – это мучение. Чувство – это мучение. Восприятие – это мучение. Формации [ума] – это мучение. Сознание – это мучение. Это называется мучением.
И что такое, монахи, корень мучения? Эта самая жажда, что ведёт к новому существованию, сопровождаемая наслаждением и страстью, ищущая наслаждения тут и там, то есть, жажда к чувственным удовольствиям, жажда к существованию, жажда к несуществованию. Это называется корнем мучения».
СН 22.32
Пабхангу сутта: Хрупкое
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 876"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас хрупкому и не хрупкому. Слушайте.
И что такое, монахи, хрупкое, и что такое не хрупкое? Форма – это хрупкое. Её прекращение, затихание, угасание – это не хрупкое. Чувство – это хрупкое… восприятие – это хрупкое… формации [ума] – это хрупкое… сознание – это хрупкое. Его прекращение, затихание, угасание – это не хрупкое».
IV. Не ваше
СН 22.33
Патхама натумхака сутта: Не ваше (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 877"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, то, что не является вашим – отпустите это. Это отпускание станет причиной вашего счастья и благополучия. И что не является вашим? Форма не является вашей – отпустите её. Это отпускание станет причиной вашего длительного счастья и благополучия. Чувство не является вашим… Восприятие не является вашим… Формации не являются вашими… Сознание не является вашим – отпустите его. Это отпускание станет причиной вашего длительного счастья и благополучия.
Как вы думаете, монахи: если бы кто-нибудь собирал бы или сжигал бы или делал что пожелает с этой травой, ветками, хворостом и листьями в этой роще Джеты, могли бы вы подумать так: «Это нас этот человек собирает, сжигает, делает что пожелает!»?