Выбрать главу

СН 22.147-149

Сутты

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 978"

(сутты в точности идентичны СН 22.146, за исключением небольшой фразы):

«…ему следует пребывать в созерцании непостоянства формы…» (СН 22.147)

«…ему следует пребывать в созерцании страдательности формы…» (СН 22.148)

«…ему следует пребывать в созерцании безличностности формы…» (СН 22.149)

V. Воззрения

СН 22.150

Адджхатта сутта: Внутренне

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 978"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, из-за чего существующего, и из-за цепляния к чему, внутренне возникают удовольствие и боль?»

«Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный [сам] прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это».

«Тогда слушайте внимательно, монахи. Я буду говорить».

«Да, Учитель» – ответили монахи. Благословенный сказал:

«Когда есть форма, монахи, когда есть цепляние к форме, [то тогда] внутренне возникают удовольствие и боль. Когда есть чувство… восприятие… формации… сознание, когда есть цепляние к сознанию, [то тогда] внутренне возникают удовольствие и боль.

Как вы думаете, монахи, форма постоянна или непостоянна?»

«Непостоянна, Учитель».

«А то, что непостоянно – то страдательно или приятно?»

«Страдательно, учитель».

«Но без цепляния к тому, что непостоянно, страдательно и подвержено изменению, могли бы внутренне возникнуть удовольствие и боль?»

«Нет, Учитель».

«Чувство… восприятие… формации… сознание постоянно или непостоянно?»

«Непостоянно, Учитель».

«А то, что непостоянно – то страдательно или приятно?»

«Страдательно, учитель».

«Но без цепляния к тому, что непостоянно, страдательно и подвержено изменению, могли бы внутренне возникнуть удовольствие и боль?»

«Нет, Учитель».

«Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в [отношении] формы… чувства… восприятия… формаций… сознания. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождён. Когда он освобождён, приходит знание: «Освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».

СН 22.151

Етам мама сутта: Это моё

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 979"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, из-за чего существующего, и из-за цепляния к чему, прилипая к чему, человек считает вещи таковыми: «Это моё, я таков, это моё «я»?»

«Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный [сам] прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это».

«Тогда слушайте внимательно, монахи. Я буду говорить».

«Да, Учитель» – ответили монахи. Благословенный сказал:

«Когда есть форма, монахи, когда есть цепляние к форме, прилипая к форме, человек считает вещи таковыми: «Это моё, я таков, это моё «я». Когда есть чувство… восприятие… формации… сознание, когда есть цепляние к сознанию, прилипая к сознанию, человек считает вещи таковыми: «Это моё, я таков, это моё «я».

Как вы думаете, монахи, форма постоянна или непостоянна?»

«Непостоянна, Учитель».

«А то, что непостоянно – то страдательно или приятно?»

«Страдательно, учитель».

«Но без цепляния к тому, что непостоянно, страдательно и подвержено изменению, мог бы человек считать что-либо таковым: «Это моё, я таков, это моё «я»?

«Нет, Учитель».

«Чувство… восприятие… формации… сознание постоянно или непостоянно?»

«Непостоянно, Учитель».

«А то, что непостоянно – то страдательно или приятно?»

«Страдательно, учитель».

«Но без цепляния к тому, что непостоянно, страдательно и подвержено изменению, мог бы человек считать что-либо таковым: «Это моё, я таков, это моё «я»?»