«…подверженное возникновению» – так говорят... «Форма, Радха, подвержена возникновению…»
(СН 23.21)
«…подверженное прекращению» – так говорят... «Форма, Радха, подвержена прекращению…»
(СН 23.22)
III. Просьба
СН 23.23
Мара сутта: Мара
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 989".
В Саваттхи. Сидя рядом, Достопочтенный Радха обратился к Благословенному: «Учитель, было бы хорошо, если бы Благословенный вкратце научил бы меня Дхамме так, чтобы я пребывал бы один, в уединении, будучи бдительным, старательным, решительным».
«Радха, тебе следует отбросить желание, тебе следует отбросить жажду, тебе следует отбросить желание и жажду ко всему, что является Марой. И что является Марой, Радха? Форма – это Мара. Чувство – это Мара. Восприятие – это Мара. Формации – это Мара. Сознание – это Мара.
Видя так, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [по отношению] к форме… чувству… восприятию… формациям… сознанию. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие [его ум] освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
СН 23.24-34
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 989".
(сутты идентичны СН 23.23, за небольшим изменением фразы):
– «...желание и жажду ко всему, что подвержено Маре» (СН 23.24)
– «...желание и жажду ко всему, что непостоянно» (СН 23.25)
– «...желание и жажду ко всему, что обладает непостоянной природой» (СН 23.26)
– «...желание и жажду ко всему, что является страданием» (СН 23.27)
– «...желание и жажду ко всему, что обладает болезненной природой» (СН 23.28)
– «...желание и жажду ко всему, что является безличностным» (СН 23.29)
– «...желание и жажду ко всему, что обладает безличностной природой» (СН 23.30)
– «...желание и жажду ко всему, что подвержено разрушению» (СН 23.31)
– «...желание и жажду ко всему, что подвержено исчезновению» (СН 23.32)
– «...желание и жажду ко всему, что подвержено возникновению» (СН 23.33)
– «...желание и жажду ко всему, что подвержено прекращению» (СН 23.34)
IV. Сидя рядом
СН 23.35
Мара сутта: Мара
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 990".
(сутта аналогична СН 35.23, но вступление немного иное):
В Саваттхи. Благословенный обратился к Достопочтенному Радхе по мере того, как тот сидел рядом: «Радха, тебе следует оставить желание, тебе следует оставить жажду, тебе следует оставить желание и жажду ко всему, что является Марой. И что является Марой, Радха?»
СН 23.36-46
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 990".
(сутты аналогичны СН 23.24-34, но в них вступительная часть такая же, как в СН 23.35)
СН 24: Диттхи Саньютта - Воззрения
Эта саньютта является продолжением Кхандха Саньютты и повествует о воззрениях. Тогда как в последней главе Кхандха Саньютты рассматриваются лишь основные воззрения, в этой саньютте сделана попытка охватить больший спектр убеждений. Цель – с различных перспектив показать, каким образом все эти воззрения проистекают из цепляния за пять совокупностей.
Воззрения распределены по выделяющимся группам. В первой группе встречается странное воззрение, которое нигде более не присутствует в Никаях, но, очевидно, входит в этернализм. Остальные воззрения – «это моё», этернализм, аннигиляционизм и так далее – более знакомы. Затем следуют четыре философских теории, которые проповедовали учителя-современники Будды. Все эти воззрения Будда называл «разрушительными». Затем следуют десять спекулятивных воззрений, которые Будда постоянно отвергал как несостоятельные.
Во второй главе представлены ещё 18 воззрений, связанные с послесмертной природой «я». Не совсем понятно, почему эти воззрения не были включены в первую главу, поскольку это вполне просто можно было бы осуществить. Так, в данной саньютте четыре главы, но в первой из них отсутствуют 18 воззрений о «я».