Это, монахи, называется сдержанностью».
СН 35.99
Самадхи сутта: Сосредоточение
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1181"
[Благословенный сказал]: «Монахи, развивайте сосредоточение. Сосредоточенный монах понимает вещи в соответствии с действительностью.
И что он понимает в соответствии с действительностью? Он понимает в соответствии с действительностью: «Глаз непостоянен». Он понимает в соответствии с действительностью: «Формы непостоянны… сознание глаза непостоянно… контакт глаза непостоянен… любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – тоже непостоянно».
Он понимает в соответствии с действительностью: «Ухо непостоянно»…
Он понимает в соответствии с действительностью: «Нос непостоянен»…
Он понимает в соответствии с действительностью: «Язык непостоянен»…
Он понимает в соответствии с действительностью: «Тело непостоянно»…
Он понимает в соответствии с действительностью: «Ум непостоянен». Он понимает в соответствии с действительностью: «Ментальные феномены непостоянны… сознание ума непостоянно… контакт ума непостоянен… любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – тоже непостоянно».
Монахи, развивайте сосредоточение. Сосредоточенный монах понимает вещи в соответствии с действительностью».
СН 35.100
Патисаллана сутта: Затворничество
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1181"
(сутта аналогична СН 35.99, но здесь иное вступление):
[Благословенный сказал]: «Монахи, прилагайте усердие в затворничестве. Уединённый монах понимает вещи в соответствии с действительностью»....
СН 35.101
Патхама натумхакам сутта: Не ваше (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1181"
[Благословенный сказал]: «Монахи, то, что не является вашим – отпустите это. Это отпускание станет причиной вашего счастья и благополучия. И что не является вашим? Глаз не является вашим – отпустите его. Это отпускание станет причиной вашего счастья и благополучия. Формы не являются вашими – отпустите их… Сознание глаза не является вашим… Контакт глаза не является вашим… Любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – тоже не является вашим – отпустите его. Это отпускание станет причиной вашего счастья и благополучия.
Ухо не является вашим…
Нос не является вашим…
Язык не является вашим…
Тело не является вашим…
Ум не является вашим… …любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – тоже не является вашим – отпустите его. Это отпускание станет причиной вашего счастья и благополучия.
Как вы думаете, монахи: если бы кто-нибудь собирал бы или сжигал бы или делал что пожелает с этой травой, ветками, хворостом и листьями в этой роще Джеты, могли бы вы подумать так: «Это нас этот человек собирает, сжигает, делает что пожелает!»?
«Нет, Учитель. И почему? Потому что всё это – это не мы, и это не наше».
«Точно также, монахи, глаз не является вашим… ухо… нос… язык… тело… ум… …любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – тоже не является вашим – отпустите его. Это отпускание станет причиной вашего счастья и благополучия».
СН 35.102
Дутия натумхакам сутта: Не ваше (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1182"
(сутта идентична СН 35.101, но здесь нет примера с листьями и хворостом)
СН 35.103
Уддака сутта: Уддака Рамапутта
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1182"
[Благословенный сказал]: «Монахи, Уддака Рамапутта делал такое заявление: