Великолепно, Мастер Бхарадваджа! Великолепно! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Благословенный различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Благословенном, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Благословенный помнит меня как мирского последователя, принявшего в нём прибежище с этого дня и на всю жизнь».
СН 35.128
Сона сутта: Сона
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1199"
(сутта идентична СН 35.118, за исключением действующего лица и места действия):
Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда Сона, сын домохозяина, отправился к Благословенному…»
СН 35.129
Гхосита сутта: Гхосита
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1199"
Однажды Достопочтенный Ананда пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. И тогда домохозяин Гхосита отправился к Достопочтенному Ананде, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Достопочтенный Ананда, «разнообразие элементов, разнообразие элементов» – так говорят. В каком смысле, Достопочтенный, говорилось Благословенным о разнообразии элементов?»
«Домохозяин, существует элемент глаза и [есть] формы, которые приятны, а также [есть] сознание глаза. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как приятный, возникает приятное чувство. Существует элемент глаза и [есть] формы, которые неприятны, а также [есть] сознание глаза. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как болезненный, возникает болезненное чувство. Существует элемент глаза и [есть] формы, которые являются основанием для невозмутимости, а также [есть] сознание глаза. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.
Домохозяин, существует элемент уха…
Домохозяин, существует элемент носа…
Домохозяин, существует элемент языка…
Домохозяин, существует элемент тела…
Домохозяин, существует элемент ума и [есть] ментальные феномены, которые приятны, а также [есть] сознание ума. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как приятный, возникает приятное чувство. Существует элемент ума и [есть] ментальные феномены, которые неприятны, а также [есть] сознание ума. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как болезненный, возникает болезненное чувство. Существует элемент ума и [есть] ментальные феномены, которые являются основанием для невозмутимости, а также [есть] сознание ума. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.
Вот в каком смысле, домохозяин, говорилось Благословенным о разнообразии элементов».
СН 35.130
Халиддакани сутта: Халиддакани
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1200"
Так я слышал. Однажды Достопочтенный Махакаччана пребывал в стране Аванти на горе Папата возле Курарагхары. И тогда домохозяин Халиддакани отправился к Достопочтенному Махакаччане, поклонился ему, сел рядом и сказал:
«Господин, так было сказано Благословенным: «В зависимости от разнообразия элементов возникает разнообразие контактов. В зависимости от разнообразия контактов возникает разнообразие чувств{728}. Как это понимать, Господин?»
«Домохозяин, увидев форму глазом, монах понимает приятную [форму] так: «Такова она!»{729}. Существует сознание глаза, и, в зависимости от контакта, переживаемого как приятный, возникает приятное чувство. Далее, увидев форму глазом, монах понимает неприятную [форму] так: «Такова она!». Существует сознание глаза, и, в зависимости от контакта, переживаемого как болезненный, возникает болезненное чувство. Далее, увидев форму глазом, монах понимает [эту форму] как являющейся основанием для невозмутимости: «Такова она!». Существует сознание глаза, и, в зависимости от контакта, переживаемого как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.