Выбрать главу

«Стать монахом, друг – вот что трудно осуществить в этой Дхамме и Винае».

«Друг, что трудно осуществить тому, кто стал монахом?»

«Довольствоваться [ведением святой жизни], друг, трудно тому, кто стал монахом».

«Но, друг, что трудно осуществить тому, кто стал довольствоваться?»

«Практиковать в соответствии с Дхаммой, друг, трудно осуществить тому, кто стал довольствоваться».

«Но, друг, если монах практикует в соответствии с Дхаммой, то много ли времени потребуется ему, чтобы стать арахантом?»

«Немного, друг».

СН 39: Самандака Саньютта - Самандака

Эти две саньютты (включая предыдущую), в каждой из которой содержится по 16 сутт, имеют одинаковое содержимое, но различаются только в действующих лицах – странниках, именами которых и названы эти саньютты. Сутты представляют собой серию вопросов к Достопочтенному Сарипутте на такие темы как ниббана, арахантство, загрязнения, миры существования и так далее. Каждая сутта заканчивается восхвалением Благородного Восьмеричного Пути. Последняя сутта не вписывается в общий формат остальных и выделяется своим уточнённым юмором.

СН 39.1-16

Сутты

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1301"

(Все 16 сутт этой саньютты полностью идентичны по структуре и содержанию суттам в СН 38, но здесь с Сарипуттой беседует странник по имени Самандака)

СН 40: Моггаллана Саньютта - Моггаллана

Моггаллана был вторым главным учеником Будды. В первых девяти суттах этой саньютты идёт описание его борьбы за просветление, которая сопровождалась определёнными сложностями в медитации. В каждом случае он преодолевал сложности только с помощью совета Будды, который использовал собственные психические силы, чтобы наставлять ученика «на расстоянии». В двух последних суттах Моггаллана отправляется в небесные миры и наставляет божеств в принятии прибежища в Трёх Драгоценностях.

СН 40.1

Патхама джхана панха сутта: Первая джхана

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1302"

Однажды Достопочтенный Махамоггаллана пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И там Достопочтенный Махамоггаллана обратился к монахам так:

«Друзья монахи!»

«Друг!» – отвечали те монахи. Достопочтенный Махамоггаллана сказал следующее:

«Вот, друзья, по мере того как я пребывал уединённым в затворничестве{768}, такое рассмотрение возникло в моём уме: «Так говорят – «первая джхана, первая джхана». Что же такое первая джхана?»

И тогда, друзья, мысль пришла ко мне: «Вот, отбросив чувственные удовольствия, отбросив неблагие состояния [ума], монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], а также восторгом и счастьем, что рождены этим отбрасыванием. Это называется первой джханой».

Затем, друзья, отбросив чувственные удовольствия, отбросив неблагие состояния, я вошёл и пребывал в первой джхане… По мере того, как я пребывал в ней, восприятие и внимание, сопровождаемые чувственностью, охватили меня{769}.

Тогда, друзья, Благословенный пришёл ко мне посредством сверхъестественных сил и сказал так: «Моггаллана, Моггаллана, не будь беспечным, брахман, в отношении первой джханы. Утверди свой ум в первой джхане, объедини свой ум в первой джхане, сосредоточь свой ум в первой джхане». И далее, друзья, спустя какое-то время, отбросив чувственные удовольствия, отбросив неблагие состояния, я вошёл и пребывал в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], а также восторгом и счастьем, что рождены этим отбрасыванием.

Если, друзья, кто-либо правдиво говорил бы о ком-либо так: «Он – ученик, достигший величия в прямом знании под руководством Учителя» – то он мог бы так правдиво сказать обо мне».

СН 40.2

Дутия джхана панха сутта: Вторая джхана

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1303"

Однажды Достопочтенный Махамоггаллана пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И там Достопочтенный Махамоггаллана обратился к монахам так:

«Друзья монахи!»

«Друг!» – отвечали те монахи. Достопочтенный Махамоггаллана сказал следующее: