Выбрать главу

3) Мы будем обладать подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира».

4) Когда есть что-либо в нашей семье, чем можно было бы поделиться – всё это мы безвозмездно подарим тем, кто нравственен и порядочен».

Вот как вам следует тренировать себя.

И тогда, зародив веру в Будду, Дхамму и Сангху среди своих друзей и товарищей, родственников и родных, наставив их в щедрости, домохозяин Читта скончался.

СН 42: Гамани Саньютта - Начальник

В этом разделе содержится 13 сутт, которые объединены тем фактом, что действующими лицами являются начальники того или иного вида. Почти все они не являются последователями Будды, а в некоторых случаях относятся к нему даже враждебно. Однако, в каждом случае Будда их побеждает разумными аргументами и тщательным анализом выдвигаемых ими проблем.

Среди таких начальников мы видим Талапутту – директора театральной труппы, который был столь тронут беседой с Буддой, что стал монахом и даже достиг арахантства (СН 42.2). Также мы встречаем последователя джхайнов, который пришёл к Будде, чтобы опровергнуть его учение. Будда, однако, подводит его к правильному пониманию вопроса (СН 42.9). Длинная беседа с Расией раскрывает разные виды домохозяев в отношении их духовного совершенства, а также рассматривает несколько видов аскетов, занимающихся суровыми аскетическими практиками (СН 42.12).

СН 42.1

Чанда сутта: Чанда

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1332"

В Саваттхи. И тогда градоначальник Чанда Гневливый отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Господин, в чём причина, из-за чего некоего человека считают гневливым? И в чём причина, из-за чего некоего человека считают добрым?»

«Вот, градоначальник, некий человек не отбросил жажду. Поскольку он не отбросил жажду, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. Он не отбросил злобу. Поскольку он не отбросил злобу, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. Он не отбросил заблуждение. Поскольку он не отбросил заблуждение, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. В этом причина, вот из-за чего некоего человека считают гневливым.

Вот, градоначальник, некий человек отбросил жажду. Поскольку он отбросил жажду, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. Он отбросил злобу. Поскольку он отбросил злобу, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. Он отбросил заблуждение. Поскольку он отбросил заблуждение, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. В этом причина, вот из-за чего некоего человека считают добрым.

Когда так было сказано, градоначальник Чанда сказал Благословенному: «Великолепно, Господин! Великолепно! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Благословенный различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Благословенном, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Благословенный помнит меня как мирского последователя, принявшего в нём прибежище с этого дня и на всю жизнь».

СН 42.2

Талапутта сутта: Талапутта

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1333"

Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда директор [театральной] труппы Талапутта подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Господин, я слышал, что в линии учителей, среди старых актёров, говорят так: «Если актёр в театре или на арене развлекает и веселит людей тем, что истинно, и тем, что ложно, то после распада тела, после смерти, он перерождается среди смеющихся божеств». Что Благословенный скажет на это?»