Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1378"
(Все эти сутты полностью идентичны СН 43.1, но в каждой из них меняется эпитет ниббаны):
– «Монахи, я научу вас неуклонному и пути, ведущему к неуклонному… (СН 43.13)
– «Монахи, я научу вас незапятнанному… (СН 43.14)
– «Монахи, я научу вас истине… (СН 43.15)
– «Монахи, я научу вас дальнему берегу… (СН 43.16)
– «Монахи, я научу вас утончённому… (СН 43.17)
– «Монахи, я научу вас тому, что очень трудно узреть… (СН 43.18)
– «Монахи, я научу вас нестареющему… (СН 43.19)
– «Монахи, я научу вас устойчивому… (СН 43.20)
– «Монахи, я научу вас нераспадающемуся… (СН 43.21)
– «Монахи, я научу вас непроявляющемуся… (СН 43.22)
– «Монахи, я научу вас неразрастающемуся{798}… (СН 43.23)
– «Монахи, я научу вас умиротворённому… (СН 43.24)
– «Монахи, я научу вас бессмертному… (СН 43.25)
– «Монахи, я научу вас возвышенному… (СН 43.26)
– «Монахи, я научу вас благоприятному… (СН 43.27)
– «Монахи, я научу вас безопасному… (СН 43.28)
– «Монахи, я научу вас уничтожению жажды… (СН 43.29)
– «Монахи, я научу вас восхитительному… (СН 43.30)
– «Монахи, я научу вас удивительному… (СН 43.31)
– «Монахи, я научу вас безболезненному… (СН 43.32)
– «Монахи, я научу вас безболезненному состоянию… (СН 43.33)
– «Монахи, я научу вас ниббане{799}… (СН 43.34)
– «Монахи, я научу вас бесстрадательному… (СН 43.35)
– «Монахи, я научу вас бесстрастию… (СН 43.36)
– «Монахи, я научу вас чистейшему… (СН 43.37)
– «Монахи, я научу вас свободе… (СН 43.38)
– «Монахи, я научу вас нецепляющему… (СН 43.39)
– «Монахи, я научу вас острову… (СН 43.40)
– «Монахи, я научу вас убежищу… (СН 43.41)
– «Монахи, я научу вас пристанищу… (СН 43.42)
– «Монахи, я научу вас прибежищу… (СН 43.43)
– «Монахи, я научу вас цели… (СН 43.44)
СН 44: Абьяката Саньютта - Не-утверждённое
Все сутты в данной саньютте отвечают на вопрос, почему Будда не принял ни одной из метафизических доктрин, над которыми горячо спорили его современники. Одним из основных был вопрос о том, существует ли Татхагата после смерти. Ответы, которые приводятся в этих суттах, показывают, что Будда не принимал таковых доктрин главным образом потому, что в своей основе все они строятся на скрытом предположении о существовании «я». Такое предположение произрастает из невежества в отношении истинной природы пяти совокупностей и шести сфер чувств. Для того, кто понял истинную природу этих феноменов, все подобные спекулятивные воззрения являются несостоятельными.
СН 44.1
Кхема сутта: Кхема
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1380"
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда монахиня Кхема во время своих странствий по стране Косал остановилась в Торанаваттху, что между Саваттхи и Сакетой. В то время и косальский царь Пасенади по пути из Сакеты в Саваттхи остановился на ночлег в Торанаваттху, что между Сакетой и Саваттхи. И тогда косальский царь Пасенади обратился к одному человеку так: «Иди же, почтенный, и выясни, есть ли в Торанаваттху какой-либо жрец или отшельник, кого я мог бы посетить сегодня».
«Да, Господин» – ответил тот человек, но, обойдя весь Торанаваттху, он так и не увидел жреца или отшельника, которого мог бы посетить царь Пасенади. Однако, он повстречал монахиню Кхему, остановившуюся в Торанаваттху, а посему отправился к царю Пасенади и сказал ему: «Господин, в Торанаваттху нет жреца или отшельника, которого Ваше Величество могло бы посетить. Но всё же, Господин, там есть монахиня по имени Кхема, ученица Благословенного, Араханта, Полностью Просветлённого. И в отношении этой достопочтенной ходит такая благая молва: «Она мудрая, сведущая, умная, учёная, великолепный оратор, находчивая». Путь Ваше Величество посетит её».
И тогда косальский царь Пасенади отправился к монахине Кхеме, поклонился ей, сел рядом и сказал: «Так как же, достопочтенная, существует ли Татхагата после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата существует после смерти».
«В таком случае, достопочтенная, Татхагата не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата не существует после смерти».
«Так выходит ли, достопочтенная, что Татхагата и существует и не существует после смерти?»