Выбрать главу

* Правильная Осознанность,

* Правильное Сосредоточение.

Такова подставка для ума. Монахи, подобно тому, как горшок без подставки можно легко опрокинуть, тогда как трудно опрокинуть тот, что с подставкой, точно также и ум без подставки легко опрокинуть, а ум с подставкой опрокинуть трудно».

СН 45.28

Самадхи сутта: Сосредоточение

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1537"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас благородному правильному сосредоточению с его опорами и вспомогательными средствами. Слушайте.

И что такое, монахи, благородное правильное сосредоточение с его опорами и вспомогательными средствами? [Опоры] это:

* Правильные Воззрения,

* Правильное Устремление,

* Правильная Речь,

* Правильные Действия,

* Правильные Средства к жизни,

* Правильное Усилие,

* Правильная Осознанность.

Однонаправленность ума, наделённая этими семью факторами, называется благородным правильным сосредоточением «с его опорами», а также и «с его вспомогательными средствами».

СН 45.29

Ведана сутта: Чувство

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1537"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти три чувства. Какие три? Приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. Таковы три чувства.

Этот Благородный Восьмеричный Путь, монахи, следует развивать ради полного понимания этих трёх чувств. И что такое Благородный Восьмеричный Путь? Это:

* Правильные Воззрения,

* Правильное Устремление,

* Правильная Речь,

* Правильные Действия,

* Правильные Средства к жизни,

* Правильное Усилие,

* Правильная Осознанность,

* Правильное Сосредоточение.

Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради полного понимания этих трёх чувств».

СН 45.30

Уттия сутта: Уттия

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1538"

В Саваттхи. И тогда Достопочтенный Уттия подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, когда я пребывал в затворничестве, следующие мысли возникли в моём уме: «О пяти нитях чувственных удовольствий говорил Благословенный. Но каковы же эти пять нитей чувственных удовольствий?»

«Хорошо, хорошо, Уттия. О пяти нитях чувственных удовольствий говорил я. Каковы эти пять?

* Формы, воспринимаемые глазом – милые, приятные, чарующие, привлекательные, воспаляющие желание, соблазнительные.

* Звуки, воспринимаемые ухом – милые, приятные, чарующие, привлекательные, воспаляющие желание, соблазнительные.

* Запахи, воспринимаемые носом – милые, приятные, чарующие, привлекательные, воспаляющие желание, соблазнительные.

* Вкусы, воспринимаемые языком – милые, приятные, чарующие, привлекательные, воспаляющие желание, соблазнительные.

* Тактильные ощущения, воспринимаемые телом – милые, приятные, чарующие, привлекательные, воспаляющие желание, соблазнительные.

Об этих пяти нитях чувственных удовольствий я говорил. Благородный Восьмеричный Путь, Уттия, следует развивать ради оставления этих пяти нитей чувственных удовольствий. Этот [путь таков]:

* Правильные Воззрения,

* Правильное Устремление,

* Правильная Речь,

* Правильные Действия,

* Правильные Средства к жизни,

* Правильное Усилие,

* Правильная Осознанность,

* Правильное Сосредоточение.

Этот Благородный Восьмеричный Путь следует развивать ради оставления этих пяти нитей чувственных удовольствий».

IV. Практика

СН 45.31

Патхама патипатти сутта: Практика (I)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1538"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас неправильной практике и правильной практике. Слушайте.

И что такое, монахи, неправильная практика? Это неправильные воззрения… устремление… речь… действия… средства к жизни… усилия… осознанность… неправильное сосредоточение. Это называется неправильной практикой.