И каким образом монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?
Вот, монахи, монах развивает правильные воззрения, которые основываются на отречении, бесстрастии, прекращении, созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в освобождении.
Вот так, монахи, монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
СН 45.50
Сила сутта: Нравственность
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1543"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, такова предтеча, таков предвестник восхождения солнца, то есть, рассвет. Точно также, монахи, у монаха это является предтечей, предвестником возникновения Благородного Восьмеричного Пути, то есть, реализация нравственности. Когда монах достиг реализации нравственности, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит этот Благородный Восьмеричный Путь.
И каким образом монах, добившийся реализации нравственности, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?
Вот, монахи, монах развивает правильные воззрения, которые основываются на отречении, бесстрастии, прекращении, созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в освобождении.
Вот так, монахи, монах, добившийся реализации нравственности, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
СН 45.51-55
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1543"
(Все эти сутты идентичны СН 45.50, но вместо фразы "реализации нравственности" идёт фраза):
«…реализации желания...» (СН 45.51)
«…реализации себя...» (СН 45.52)
«…реализации воззрений...» (СН 45.53)
«…реализации усердия{811}...» (СН 45.54)
«…реализации мудрого внимания...» (СН 45.55)
СН 45.56-62
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1544"
(Все эти сутты идентичны СН 45.49-55 (соответственно), но вместо фразы "…основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в освобождении" здесь идёт фраза "...имеет своей целью устранение жажды, устранение злобы, устранение заблуждения")
VII. Одна вещь
СН 45.63
Кальянамитта сутта: Хороший друг
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1545"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эта одна вещь крайне полезна для возникновения Благородного Восьмеричного Пути. Какая одна вещь? Хорошие друзья. Когда у монаха есть хороший друг, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.
И каким образом монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь?
Вот, монахи, монах развивает правильные воззрения, которые основываются на отречении, бесстрастии, прекращении, созревают в освобождении. Он развивает правильное устремление… речь… действия… средства к жизни… усилие… осознанность… правильное сосредоточение, которое основывается на отречении, бесстрастии, прекращении, созревает в освобождении.
Вот так, монахи, монах, у которого есть хороший друг, развивает и взращивает Благородный Восьмеричный Путь».
СН 45.64-69
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1545"
(Все эти сутты идентичны СН 45.63, но вместо фразы "хорошие друзья" идёт фраза):
«…реализации нравственности...» (СН 45.64)
«…реализации желания...» (СН 45.65)
«…реализации себя...» (СН 45.66)
«…реализации воззрений...» (СН 45.67)
«…реализации усердия...» (СН 45.68)
«…реализации мудрого внимания...» (СН 45.69)
СН 45.70-76