I. Срок жизни
СН 4.1
Тапокамма сутта: Суровая аскеза
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 195"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Урувеле на берегу реки Нераньджары у подножья пастушьего баньяна сразу после того, как стал полностью просветлённым. И тогда, по мере того как Благословенный пребывал уединённым в затворничестве, такое размышление возникло у него в уме: «Воистину, освободился я от изнуряющей аскезы! Как хорошо, что я освободился от бесполезной изнуряющей аскезы! Как хорошо, что, будучи неколебимым и осознанным, я достиг просветления!»
И тогда Злой Мара, [напрямую] познав своим собственным умом [это] рассуждение в уме Благословенного, подошёл к нему и обратился к нему строфой:
«И от суровых практик уклонившись,
Которыми аскеты себя очищают,
Ты, будучи нечистым, думаешь, что чист:
Так, путь, ведущий к чистоте, ты упустил».
И Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», ответил ему строфами:
«Когда я понял, что суровая аскеза бесполезна
Для обретения состояния без смерти,
Что все такие наказания тщетны,
Подобны вёслам и штурвалу на сухой земле,
Тогда, развив путь к просветлению –
Нравственность, сосредоточение и мудрость –
Смог чистоты достичь я совершенной:
Ты побеждён, кончины созидатель!»{141}
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.2
Хаттхираджаванна сутта: Царский слон
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 196"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Урувеле на берегу реки Нераньджары у подножья пастушьего баньяна сразу после того, как стал полностью просветлённым. И в то время Благословенный сидел на открытой местности в кромешной тьме ночи, и шёл моросящий дождь.
И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, проявил себя в форме огромного царского слона и подошёл к Благословенному. Его голова была подобна огромному куску стеатита; его бивни [были] как будто из чистейшего серебра; его хобот – точно огромное дышло плуга.
И Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», ответил ему строфами:
«Скитался долгими путями ты,
Красивый и ужасный облик создавая,
Но хватит этих твоих трюков, Злой,
Ты побеждён, кончины созидатель!»{142}
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.3
Субха сутта: Красивое
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 196"
Пребывая в Урувеле. И в то время Благословенный сидел на открытой местности в кромешной тьме ночи, и шёл моросящий дождь.
И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, подошёл к Благословенному, и неподалёку от него стал проявлять различные блестящие формы – красивые и ужасающие{143}.
И Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», ответил ему строфами:
«Скитался долгими путями ты,
Красивый и ужасный облик создавая,
Но хватит этих твоих трюков, Злой,
Ты побеждён, кончины созидатель!
И тот, кто сдерживает себя хорошо
И в теле, и в речах, в уме,
Под Мары управление не сможет он попасть,