Выбрать главу

Как и не сможет стать приспешником его».

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

СН 4.4

Патхама марапаса сутта: Ловушка Мары (I)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 197"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Варанаси в Оленьем Парке в Исипатане. И там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи!»{144}

«Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:

«Монахи, посредством правильно направленного внимания{145}, посредством тщательного правильного старания я пришёл к непревзойдённому освобождению, я реализовал непревзойдённое освобождение. И вам тоже, монахи, посредством правильно направленного внимания, посредством тщательного правильного старания следует прийти к непревзойдённому освобождению, следует реализовать непревзойдённое освобождение».

И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой{146}:

«Поймался ты в ловушку Мары –

Божественную и людскую{147}.

Опутан путами ты Мары,

И не спастись тебе, отшельник!»

[Благословенный]:

«Освобождён я от ловушки Мары –

Божественной или людской же.

Освобождён от Мары пут я,

Ты побеждён, кончины созидатель!»

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

СН 4.5

Дутия марапаса сутта: Ловушка Мары (II)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 198"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Варанаси в Оленьем Парке в Исипатане. И там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи!»

«Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:

«Монахи, я свободен от всевозможных пут, как божественных, так и человеческих. Вы тоже, монахи, свободны от всевозможных пут, как божественных, так и человеческих. Странствуйте же, о монахи, ради блага многих, ради счастья многих, из сострадания к миру, ради благополучия, блага и счастья богов и людей. Пусть двое из вас не пойдут одним и тем же путём. Обучайте, о монахи, Дхамме, которая прекрасна в начале, прекрасна в середине, прекрасна в конце, совершенной и в духе и в букве{148}. Раскрывайте в совершенстве полную и чистую святую жизнь. Есть существа, у которых мало пыли в глазах, и они падут, если не услышат Дхамму. Будут те, кто поймёт Дхамму. Я тоже, монахи, отправлюсь в Сенанигаму в Урувелу, чтобы обучать Дхамме»{149}.

И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой{150}:

«Ловушками ты пойман всеми,

Божественными и людскими.

И путами великими ты скован,

И не спастись тебе, отшельник!»

[Благословенный]:

«Свободен я от всех ловушек –

Божественных или людских же.

Освобождён я и от пут великих,

Ты побеждён, кончины созидатель!»

СН 4.6

Саппа сутта: Змей

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 199"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И в то время Благословенный сидел на открытой местности в кромешной тьме ночи, и шёл моросящий дождь.

И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, проявил себя в форме огромного змеиного царя и подошёл к Благословенному. Его тело было подобно огромной лодке, сделанной из цельного ствола дерева; его капюшон был подобен большому ситу пивовара; его глаза – подобны большим бронзовым косальским тарелкам; его язык вырывался изо рта точно вспышки молнии на грозовом небе; звук от его дыхания был подобен шуму наполняемых воздухом кузнечных мехов.

И Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», обратился к Злому Маре строфами:

«Кто затворяется, чтоб жить в пустом жилище,

Такой провидец может совладать с собою.

И должен жить он там, всецело всё оставив{151}:

Ведь это свойственно всем, кто ему подобен.

И хоть полно вокруг ползучих тварей,

И змей, и мух, опасностей различных,

У мудреца великого в пустом жилище