Как и не сможет стать приспешником его».
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.4
Патхама марапаса сутта: Ловушка Мары (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 197"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Варанаси в Оленьем Парке в Исипатане. И там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи!»{144}
«Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, посредством правильно направленного внимания{145}, посредством тщательного правильного старания я пришёл к непревзойдённому освобождению, я реализовал непревзойдённое освобождение. И вам тоже, монахи, посредством правильно направленного внимания, посредством тщательного правильного старания следует прийти к непревзойдённому освобождению, следует реализовать непревзойдённое освобождение».
И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой{146}:
«Поймался ты в ловушку Мары –
Божественную и людскую{147}.
Опутан путами ты Мары,
И не спастись тебе, отшельник!»
[Благословенный]:
«Освобождён я от ловушки Мары –
Божественной или людской же.
Освобождён от Мары пут я,
Ты побеждён, кончины созидатель!»
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.5
Дутия марапаса сутта: Ловушка Мары (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 198"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Варанаси в Оленьем Парке в Исипатане. И там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи!»
«Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, я свободен от всевозможных пут, как божественных, так и человеческих. Вы тоже, монахи, свободны от всевозможных пут, как божественных, так и человеческих. Странствуйте же, о монахи, ради блага многих, ради счастья многих, из сострадания к миру, ради благополучия, блага и счастья богов и людей. Пусть двое из вас не пойдут одним и тем же путём. Обучайте, о монахи, Дхамме, которая прекрасна в начале, прекрасна в середине, прекрасна в конце, совершенной и в духе и в букве{148}. Раскрывайте в совершенстве полную и чистую святую жизнь. Есть существа, у которых мало пыли в глазах, и они падут, если не услышат Дхамму. Будут те, кто поймёт Дхамму. Я тоже, монахи, отправлюсь в Сенанигаму в Урувелу, чтобы обучать Дхамме»{149}.
И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой{150}:
«Ловушками ты пойман всеми,
Божественными и людскими.
И путами великими ты скован,
И не спастись тебе, отшельник!»
[Благословенный]:
«Свободен я от всех ловушек –
Божественных или людских же.
Освобождён я и от пут великих,
Ты побеждён, кончины созидатель!»
СН 4.6
Саппа сутта: Змей
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 199"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И в то время Благословенный сидел на открытой местности в кромешной тьме ночи, и шёл моросящий дождь.
И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, проявил себя в форме огромного змеиного царя и подошёл к Благословенному. Его тело было подобно огромной лодке, сделанной из цельного ствола дерева; его капюшон был подобен большому ситу пивовара; его глаза – подобны большим бронзовым косальским тарелкам; его язык вырывался изо рта точно вспышки молнии на грозовом небе; звук от его дыхания был подобен шуму наполняемых воздухом кузнечных мехов.
И Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», обратился к Злому Маре строфами:
«Кто затворяется, чтоб жить в пустом жилище,
Такой провидец может совладать с собою.
И должен жить он там, всецело всё оставив{151}:
Ведь это свойственно всем, кто ему подобен.
И хоть полно вокруг ползучих тварей,
И змей, и мух, опасностей различных,
У мудреца великого в пустом жилище