И для меня упадка в этом мире нет.
Вот почему спокойно спать могу,
Имея сострадание ко всем».
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.14
Патирупа сутта: Не подобает
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 204"
Однажды Благословенный пребывал в стране Косал возле брахманской деревни под названием Экасала. И в то время Благословенный обучал Дхамме, окружённый большим собранием мирян. И тогда мысль пришла к Злому Маре: «Этот отшельник Готама обучает Дхамме, окружённый большим собранием мирян. Что если я подойду к отшельнику Готаме, чтобы привести их в замешательство?»
И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:
«Не подобает ведь тебе
Наставником быть для других.
Когда ты поступаешь так,
Смотри, чтоб не поймался ты
Влечением или досадой».
[Благословенный]:
«Из сострадания благополучия желая,
Вот Будда наставляет как других.
Татхагата освобождён всецело
От всяческих влечений иль досады».
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.15
Манаса сутта: Из разума
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 205"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:
«Ловушка движется по небу{157},
Нечто из разума, с места на место мчится.
Посредством этого поймаю я тебя:
Ты от меня не спрячешься, отшельник!»
[Благословенный]:
«Формы и звуки, запахи и вкусы,
Как и чудесные прикосновения тела –
Желание к этому всему во мне угасло:
Ты побеждён, кончины созидатель!»
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.16
Патта сутта: Чаши для сбора подаяний
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 205"
В Саваттхи. И тогда Благословенный наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал монахов беседой о Дхамме на тему пяти совокупностей, подверженных цеплянию. И те монахи слушали Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком.
И тогда мысль пришла к Злому Маре: «Благословенный обучает монахов беседой о Дхамме на тему пяти совокупностей, подверженных цеплянию. А те монахи слушают Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком. Что если я подойду к отшельнику Готаме, чтобы привести их в замешательство?».
И в то время несколько чаш для сбора подаяний были положены на открытом месте. И тогда Злой Мара проявил себя в форме быка и подошёл к этим чашам для сбора подаяний. И тогда один монах сказал другому: «Монах, монах! Этот бык может поломать чаши!».
Когда так было сказано, Благословенный обратился к этому монаху: «Это не бык, монах. Это Злой Мара, который пришёл сюда, чтобы привести вас в замешательство». И затем Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», обратился к Злому Маре строфами:
«Восприятие, форма и чувство,
Ума формации, как и сам ум –
«Это не я, это всё не моё» –
Вот как от этого он отлучён.
Пусть всюду ищут они его,
Армия Мары его не найдёт:
Он, отлучившись, тем и защищён,
Путы любые преодолев».
И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.
СН 4.17
Чхапхассаятана сутта: Шесть сфер контакта
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 206"
Однажды Благословенный пребывал в Весали в Великом Лесу в Остроконечном Павильоне. И тогда Благословенный наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал монахов беседой о Дхамме на тему шести сфер контакта. И те монахи слушали Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком.