СН 48.68
Дутия руккха сутта: Дерево (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1703"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как среди деревьев [небесного мира] дэвов Таватимсы коралловое дерево считается наивысшим – то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления.
И что это за состояния, ведущие к просветлению?
Качество веры, монахи – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению. Качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению.
Подобно тому, монахи, как среди деревьев [небесного мира] дэвов Таватимсы коралловое дерево считается наивысшим, то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления».
СН 48.69
Татия руккха сутта: Дерево (III)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1703"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как среди деревьев [мира, где живут] асуры – дерево Табебуйя считается наивысшим, то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления.
И что это за состояния, ведущие к просветлению?
Качество веры, монахи – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению. Качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению.
Подобно тому, монахи, как среди деревьев [мира, где живут] асуры, дерево Табебуйя считается наивысшим, то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления».
СН 48.70
Чатуттха руккха сутта: Дерево (IV)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как среди деревьев [мира, где живут] супанны, шёлковое дерево считается наивысшим – то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления.
И что это за состояния, ведущие к просветлению?
Качество веры, монахи – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению. Качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению.
Подобно тому, монахи, как среди деревьев [мира, где живут] супанны, шёлковое дерево считается наивысшим, то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления».
VIII. Ганг
СН 48.71
Пачинанинна сутта: Река Ганг – на восток
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как река Ганг направляется, склоняется, устремляется к востоку – то точно также монах, который развивает и взращивает пять качеств, направляется, склоняется, устремляется к ниббане.
Монахи, и какие пять качеств монах развивает и взращивает, так что [он] направляется, склоняется, устремляется к ниббане? Вот, монахи, монах развивает качество веры, которое основано на отречении, бесстрастии, прекращении и созревает в освобождении… усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости, которое основано на отречении, бесстрастии, прекращении и созревает в освобождении.
Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает пять качеств, он направляется, склоняется, устремляется к ниббане».
СН 48.72-82
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
(все эти сутты в точности идентичны СН 48.71, но вместо реки Ганг):
– река Ямуна (СН 48.72)
– река Ачиравати (СН 48.73)
– река Сарабху (СН 48.74)
– река Махи (СН 48.75)
– все великие реки Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху, Махи (СН 48.76)
и далее, вместо «склоняется на восток» идёт фраза «склоняется к океану»: