Выбрать главу

Но их учений я не одобряю,

Ведь в Дхамме необучены они.

Но в клане Сакьев есть один рождённый,

Он просветлён, и не сравнится с ним никто.

Всего завоеватель он, и Мары укротитель,

Непобеждён нигде он,

Непривязан всюду и освобождён.

И наделённый Видением, он тот, кто видит всё.

Достигший окончания даже малейшей каммы,

Освобождён он в угасании обретений,

Благословенный – вот кто мой Учитель,

И именно его учение одобряю я».

И тогда Злой Мара, осознав: «Монахиня Упачала знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

СН 5.9

Села сутта: Села

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 228"

В Саваттхи. И тогда, утром, монахиня Села оделась, взяла чашу и одеяние и вошла в Саваттхи собирать подаяния. Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после обеда она отправилась в Рощу Слепых, чтобы провести там остаток дня. Войдя в Рощу Слепых, она села у подножья одного из деревьев, чтобы провести здесь остаток дня.

И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Селе, желая нарушить её сосредоточение, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:

«Кем создана марионетка эта?

И где ж находится её изготовитель?

И где возникла эта кукла?

И где находит она прекращение?»

И тогда мысль пришла к монахине Селе: «Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?» И мысль пришла к ней: «Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё сосредоточение». И тогда монахиня Села, осознав: «Это Злой Мара», ответила ему строфами:

«Не создана собой марионетка эта,

Как и другим не создано страдание.

А от причины появилась эта кукла.

И ждёт её распад при прекращении причины.

Подобно семечку, посаженному в землю,

Растёт которое зависимым от двух условий –

Ему нужны и плодородной почвы соки,

И влаги поступление необходимо –

Так, совокупности и элементы,

И ощущений чувственных шесть сфер контакта

Зависимыми от причины возникают,

Распад их ждёт при прекращении причины».

И тогда Злой Мара, осознав: «Монахиня Села знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

СН 5.10

Ваджира сутта: Ваджира

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 229"

В Саваттхи. И тогда, утром, монахиня Ваджира оделась, взяла чашу и одеяние и вошла в Саваттхи собирать подаяния. Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после обеда она отправилась в Рощу Слепых, чтобы провести там остаток дня. Войдя в Рощу Слепых, она села у подножья одного из деревьев, чтобы провести здесь остаток дня.

И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Ваджире, желая нарушить её сосредоточение, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:

«Кем было создано вот это существо?

И где находится его создатель?

И где возникло это существо?

И где находит оно прекращение?»

И тогда мысль пришла к монахине Ваджире: «Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?» И мысль пришла к ней: «Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё сосредоточение». И тогда монахиня Ваджира, осознав: «Это Злой Мара», ответила ему строфами:

«Зачем предполагать [какое-либо] «существо»?

Не в этом ли твоё воззрение, Мара?

Ведь куча это лишь простых формаций,

В которой существа не обнаружить.

И как и для собрания частей

Используется слово «колесница»,

Так и для совокупностей, что существуют,

Условность применяется: вот – «существо».

Страдание всего лишь возникает,

Страдание наличествует и уходит прочь.

Не возникает ничего, помимо лишь одних страданий,

Нет ничего, что прекращается, помимо них»{190}.

И тогда Злой Мара, осознав: «Монахиня Ваджира знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

СН 6: Брахма Саньютта - Брахмы