Поскольку, друзья, я развил и взрастил эти четыре основы осознанности, я достиг такого величия в прямом знании. Далее, друзья, поскольку я развил и взрастил эти четыре основы осознанности, я напрямую познал низшее состояние как низшее; среднее состояние как среднее; возвышенное состояние как возвышенное»{917}.
СН 52.4
Патхама кандаки сутта: Роща тернового куста (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1754"
Однажды Достопочтенный Ануруддха, Достопочтенный Сарипутта, Достопочтенный Махамоггаллана пребывали в Сакете в Роще Тернового Куста. И тогда, вечером, Достопочтенный Сарипутта и Достопочтенный Махамоггаллана вышли из затворничества, подошли к Достопочтенному Ануруддхе и обменялись с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями они сели рядом. Достопочтенный Сарипутта обратился к Достопочтенному Ануруддхе:
«Друг Ануруддха, в каких вещах монаху, который является учеником, следует входить и пребывать?»
«Друг Сарипутта, монаху, который является учеником, следует входить и пребывать в четырёх основах осознанности. Каких четырёх? Вот, друг, монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру. Монаху, который является учеником, следует входить и пребывать в этих четырёх основах осознанности».
СН 52.5
Дутия кандаки сутта: Роща тернового куста (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1754"
В Сакете. Сидя рядом, Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Ануруддхе: «Друг Ануруддха, в каких вещах монаху, который окончил обучение, следует входить и пребывать?»
«Друг Сарипутта, монаху, который окончил обучение, следует входить и пребывать в четырёх основах осознанности. Каких четырёх? Вот, друг, монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру. Монаху, который окончил обучение, следует входить и пребывать в этих четырёх основах осознанности».
СН 52.6
Татия кандаки сутта: Роща тернового куста (III)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1755"
В Сакете. Сидя рядом, Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Ануруддхе: «Развив и взрастив какие вещи, Достопочтенный Ануруддха достиг такого величия в прямом знании?»
«Друг Сарипутта, развив и взрастив четыре основы осознанности, я обрёл такое величие в прямом знании. Какие четыре? Вот, друг, я пребываю в созерцании тела в теле – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру. Я пребываю в созерцании чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру.
Поскольку, друг, я развил и взрастил эти четыре основы осознанности, я достиг такого величия в прямом знании. Далее, друг, поскольку я развил и взрастил эти четыре основы осознанности, я напрямую знаю систему тысячи миров»
СН 52.7
Танхаккхая сутта: Уничтожение жажды
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1755"
В Саваттхи. Там Достопочтенный Ануруддха обратился к монахам так: «Друзья монахи!»
«Друг!» – отвечали те монахи. Достопочтенный Ануруддха сказал:
«Друзья, эти четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к уничтожению жажды. Какие четыре? Вот, друзья, монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру. Эти четыре основы осознанности, будучи развитыми и взращенными, ведут к уничтожению жажды».
СН 52.8
Салалагара сутта: Хижина из дерева салалы