Выбрать главу

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1756"

Однажды Достопочтенный Ануруддха пребывал в Саваттхи в хижине из дерева салалы. И там Достопочтенный Ануруддха обратился к монахам так:

«Друзья, река Ганг направляется, склоняется, устремляется к востоку. Представьте, пришла бы огромная толпа людей с вёдрами и лопатами, думая: «Мы сделаем так, что эта река Ганг направится, склонится, устремится на запад». Как вы думаете, друзья, могла бы эта огромная толпа людей сделать так, чтобы река Ганг направилась бы, склонилась, устремилась на запад?»

«Нет, друг. И почему? Потому что река Ганг направляется, склоняется, устремляется на восток, и непросто сделать так, чтобы она направилась бы, склонилась, устремилась на запад. Эту огромную толпу людей ожидали бы только усталость и досада».

«Точно также, друзья, когда монах развивает и взращивает эти четыре основы осознанности – царь или царские министры, близкие и родня, могли бы пригласить его принять богатство, сказав: «Ну же, дорогой, ради чего эти жёлтые [монашеские] одежды обременяют тебя? Зачем странствовать туда и сюда с обритой головой и чашей для сбора подаяний? Ну же, вернувшись к низшей жизни [мирянина], наслаждайся богатством и совершай благие дела». В самом деле, монахи, когда этот монах развивает и взращивает эти четыре основы осознанности, не может случиться так, чтобы он оставил практику и вернулся к низшей жизни. Почему? Потому что долгое время его ум направлялся, склонялся, устремлялся к отречению. Не может быть такого, чтобы он вернулся к низшей жизни.

И как, друзья, монах развивает и взращивает четыре основы осознанности? Вот, друзья, монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру. Вот так, друзья, монах развивает и взращивает четыре основы осознанности».

СН 52.9

Амбапаливана сутта: Роща Амбапали

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1757"

Однажды Достопочтенный Ануруддха и Достопочтенный Сарипутта пребывали в Весали в Роще Амбапали. И тогда, вечером, Достопочтенный Сарипутта вышел из затворничества, подошёл к Достопочтенному Ануруддхе и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом. Достопочтенный Сарипутта обратился к Достопочтенному Ануруддхе:

«Друг Ануруддха, ты умиротворён, черты [твоего лица] ярки и чисты. В каком пребывании обычно пребывает Достопочтенный Ануруддха?»

«Друг, я обычно пребываю с умом, хорошо утверждённым в четырёх основах осознанности. Каких четырёх? Вот, друг, я пребываю в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру.

Монах, друг, который арахант, чьи загрязнения уничтожены, который прожил святую жизнь, сделал то, что следовало сделать, достиг своей [конечной] цели, полностью уничтожил оковы существования, освободился посредством окончательного знания, обычно пребывает с умом, хорошо утверждённым в четырёх основах осознанности».

«Какая удача, друг, какая большая удача, друг, что мы находились в присутствии Достопочтенного Ануруддхи, когда он сделал столь сильное заявление».

СН 52.10

Гилана сутта: Серьёзно болен

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1757"

Однажды Достопочтенный Ануруддха пребывал в Саваттхи в Роще Слепых. Он был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. И тогда группа монахов подошла к Достопочтенному Ануруддхе и они сказали ему:

«В каком пребывании обычно пребывает Достопочтенный Ануруддха, так что возникшие телесные чувства боли не овладевают его умом?»

«Друзья, поскольку я пребываю с умом, хорошо утверждённым в четырёх основах осознанности, возникшие телесные чувства боли не овладевают моим умом. В каких четырёх? Вот, друзья, я пребываю в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах – будучи старательным, бдительным, осознанным, отбросив влечение и недовольство к миру.

Поскольку, друзья, я пребываю с умом, хорошо утверждённым в четырёх основах осознанности, возникшие телесные чувства боли не овладевают моим умом».

II. Тысяча