274
Ананда был из семьи Готам, как и Вангиса (и сам Будда).
275
Искажение восприятия (санньяя випарийеса) четырёхчастно: восприятие постоянства, счастья, самости, красоты в том, что (соответственно) является непостоянным, страдательным, безличностным, отвратительным. См. АН II 52,4-7.
276
Прим. переводчика (SV): Образ красивого (субха-нимитта). Означает некий привлекательный образ какого-либо объекта, улавливаемый восприятием.
277
Здесь перечисляются практики восприятия страдательности и безличностности, а также виды медитации на отвратительности (рассмотрение трупов в различных стадиях разложения, созерцание нечистот тела, созерцания частей тела).
278
Беспредметное (анимитта). Согласно Комментарию, речь идёт о глубочайшей практике випассаны, которая устраняет любые образы (постоянства, привлекательного и т.д.) у рассматриваемого объекта. В СН 40.9 рассказывается об этой практике Достопочтенным Махамоггалланой.
279
Прим. переводчика (SV): Очевидно, здесь идёт речь о том, что Дост. Сарипутта превосходно знает (понимает) не только истинный Путь к ниббане, но и другие пути, которые к ниббане не приводят.
280
Упосатха проводится в соответствии с фазами луны. Главные дни Упосатхи выдаются на полнолуние и новолуние. В эти дни монахи обычно собираются вместе и декламируют основную часть монашеского устава – Патимоккху. Однако, в конце сезона дождей (вассы) вместо этой декламации проходит церемония Павараны (Приглашения), в процессе которой каждый монах в собрании в порядке старшинства приглашает (паварети) других монахов, чтобы те указали ему на его проступки.
281
Освобождённые обоими путями – это араханты, имеющие достижения бесформенных сфер (арупа-джханы). Освобождённые мудростью – это те араханты, которые не имеют достижений бесформенных сфер.
282
Под нищетой ума подразумевается ряд негативных качеств в МН I 101,9-27. Это сомнение и замешательство в отношении Будды, Дхаммы, Сангхи, практики, а также злоба по отношению к товарищам по святой жизни. По поводу "секущего на части", Комментарий поясняет это как: "Тот, кто анализирует Дхамму группами, такими как основы осознанности, пять сил и т.д.". Такая трактовка выглядит натянутой, но трудно понять о чём идёт речь в оригинале.
283
Согласно Комментарию, речь идёт о всех видах воззрений, а также о девяти опорах для размещения сознания во вселенной (см. АН 9.24)
284
Согласно Комментарию, речь идёт о пяти первых учениках, которым он поведал первую проповедь (СН 56.11).
285
Конданнья был первым из пяти первых учеников Будды, который понял Дхамму, и посему получил прозвище "Аннья" (Понявший) (см. СН 56.11). Согласно Комментарию, "очень долгое отсутствие" означает 12-летний срок, в течение которого он проживал на берегу лотосового озера Мандакини в лесу Чхадданты в Гималаях, излюбленном месте паччека-будд. Ему очень нравилось одиночество, и он редко присоединялся к Сангхе монахов.
286
Комментарий поясняет фразу "преемственность Будды" так: вначале пробуждения достиг Будда, а после него (нижнюю степень пробуждения) первым получил именно Аннья Конданнья. Под приятными пребываниями понимаются джханы и плоды духовной жизни, а под всеми видами уединений – три уединения (телесное как затворничество, умственное как джханы, и уединение от загрязнений как полное просветление).
287
Комментарий поясняет, что, несмотря на упоминание лишь четырёх сверхспособностей в строфе, Конданнья обладал всеми шестью. Далее Комментарий приводит легенду о том, что Конданнья пришёл, чтобы попрощаться с Буддой, так как чувствовал скорое наступление окончательной ниббаны. После прощания он вернулся в Гималаи, где скончался в своей хижине. Вначале почтить его пришли слоны, которые провезли на себе его тело по Гималаям. Затем дэвы построили гроб и пронесли его через различные небесные миры, чтобы другие дэвы могли также выразить почтение, после чего гроб вернули на землю для кремации. Останки принесли Будде, который поместил их в четийю (ступу), и "как говорят, эта четийя стоит и поныне".
288
В Тхерагатхе в строфах Вангисы содержится более развёрнутый стих, где в этом месте упоминаются также и миряне и мирянки, помимо монахов и монахинь.