Выбрать главу

418

Комментарий: "Житие святой жизни (брахмачария-васа) является житием с практикой благородного пути. Тот, кто имеет воззрение: "душа и тело суть это одно и то же" (там дживам там сарирам), тот считает, что душа и тело уничтожаются совместно (в момент смерти). Тот, кто считает так, у того возникает аннигиляционистическое воззрение, и он начинает утверждать: "существо уничтожается". Благородный путь возникает для того, чтобы остановить круговерть перерождений, но, согласно аннигиляционистическому воззрению, круговерть прекращается даже без развития пути, таким образом, развитие пути становится бессмысленным. Во втором случае, когда кто-либо имеет воззрение "душа – это одно, а тело – это иное" (анньям дживам анньям сарирам), он считает, что только тело уничтожается, а душа улетает, подобно освободившейся из клетки птице. Такое воззрение является этернализмом. Но если была бы хоть одна постоянная, устойчивая и вечная формация, то путь [в принципе] не смог бы завершить круговерть перерождений. Поэтому, опять-таки, развитие пути было бы бессмысленным".

419

Комментарий: "Поскольку в действительности нет [такой вещи как] "я", то нет чего-либо, что могло бы принадлежать "я". Поэтому он говорит: "Это не ваше" (на тумхакам). Поскольку в действительности нет [такой вещи как] "я" и у других, то он говорит: "Но и не принадлежит другим" (на пи пнньесам)". См. также СН 22.33.

420

По заметке Дост. Бодхи, здесь речь идёт о скрытой склонности (анусая). Есть 7 скрытых склонностей: скрытая склонность к чувственной жажде, к недовольству, к воззрениям, к скептическим сомнениям, к самомнению, к существованию, к невежеству.

421

Намарупасса авакканти. В СН 12.12 продуцирование нового становления в будущем идёт между звеньями "сознание" и "шесть сфер чувств" (то есть, вместо нама-рупы). Если взять СН 12.12 и данную сутту, то получается, что "нисхождение имени-и-формы", а также "продуцирование нового становления в будущем" являются взаимозаменяемыми формулировками (несмотря на то, что Комментарий всегда рассматривает последнее как каммически активное существование). Комментарий трактует звено "сознание" как каммически активное сознание прошлой жизни, которое породило следующее звено "имя-и-форму" в этой жизни. Однако, на мой взгляд, звено "сознание" охватывает и прошлую и настоящую жизнь как принцип продолжительности личности.

422

Комментарий: "Склонение (нати) – это жажда. Она называется так, потому что склоняется (наманаттхена) к приятным формам и т.д. Приход и уход (агатигати) – то есть, приход сознания через перерождение к тому, что возникло (в момент смерти), представленному как камма или образ (нимитта) каммы, или [предсмертный] образ дальнейшей участи".

423

Согласно Комментарию, речь идёт о мире формаций, другими словами, о "внутреннем мире" существа.

424

См. СН 12.17 и СН 12.18, а также комментарии к ним.

425

Этот фрагмент раскрывается по стандартной схеме зависимого возникновения, как в СН 12.1

426

См. СН 12.17 и СН 12.18, а также комментарии к ним.

427

Этот фрагмент раскрывается по стандартной схеме зависимого возникновения, как в СН 12.1

428

Согласно Комментарию, первое и третье воззрение относится к этернализму, а второе и четвёртое к аннигиляционизму.

429

Этот фрагмент раскрывается по стандартной схеме зависимого возникновения, как в СН 12.1

430

Прим. переводчика (SV): Имеется в виду внутренний мир, то есть конкретное живое существо. См. также СН 12.44.

431

Согласно Комментарию, под благотворным волевым формирователем (пунньям санкхарам) понимается 13 видов волений (восемь волений благих видов читт, относящихся к миру чувств, пять волений благих видов читт мира форм). Под пагубными (апунньям санкхарам) понимаются 12 видов волений (двенадцать неблагих читт). Непоколебимый волевой формирователь (аненьджам санкхарам) – это 4 вида волений (относящихся к четырём благим видам сознания бесформенного мира).

432

Взволнованный (паритассати) чётко соответствует санскритскому слову "паритршьяти" (жаждать, страстно желать). Этимологически связано с палийским словом "танха" (жажда). Однако, в языке пали корень этого слова объединился с "тасати" (бояться, трепетать). Чтобы уловить оба нюанса, я перевожу этот глагол как "быть взволнованным", а существительное как "волнение" (на англ. – agitation).