Выбрать главу

– Пожалуй, пойду посмотрю, в состоянии ли миссис Доннелли ответить на некоторые вопросы и, возможно, сообщить нам приметы преступника.

Джейсон Григгс кивнул, и Брендон направился к центру. Случившееся казалось ему довольно странным. Когда какой-то мужчина использует женщину в качестве боксерской груши, это больше похоже на сведение личных счетов. Знала ли Нора Доннелли напавшего на нее человека? Был Зак ее мужем или любовником?

Он подошел к массивному столу, за которым сидела худенькая женщина средних лет.

– Это вы тот самый представитель шерифа, который спас Нору?

Брендон кивнул:

– Как я понимаю, она работает здесь?

– Да, она медсестра, – сказала сотрудница приемного покоя. – Она только что закончила свою смену… – Женщина тяжело вздохнула. – Я знала, что эта автостоянка небезопасна. Там требуется дополнительное освещение.

– Не помешало бы. Случались ли там какие-то неприятности до этого?

Женщина покачала головой:

– Нет, но вы не поймали пока этого человека. Он все еще где-то там.

– Тогда пусть вас сопровождает туда в ночное время охранник. По крайней мере, до того, как мы найдем этого парня. Не скажете ли вы мне, куда поместили миссис Доннелли?

– Она мисс. Нора – вдова, и у нее есть очаровательный маленький сынишка. – Женщина улыбнулась, потом ее улыбка погасла. – Как жаль, что такая молодая женщина потеряла мужа.

Итак, значит, преступник не был ее мужем. Бой-френд? Возможно. Брендон покачал головой. Надо перестать строить предположения и расспросить Нору Доннелли.

– Куда ее отвезли?

– Она в четвертом кабинете. Сейчас у нее доктор.

– Спасибо вам, – поблагодарил Брендон.

– Нет, это вам спасибо… – Женщина наклонилась, чтобы прочитать надпись на его жетоне. – «Рэнделл. Представитель шерифа».

Брендон подошел к закрытой двери четвертого кабинета. Прошло минут двадцать, прежде чем ему разрешили войти. Нора Доннелли сидела в постели. С ней беседовали доктор и медсестра. При виде слабой улыбки Норы у Брендона перехватило дыхание.

Ее лицо было в форме сердечка и потрясающие глаза сапфирового цвета. Почти черные волосы волнами спадали ей на плечи. Внимание Брендона переключилось на ее губы, полные и влекущие, особенно на пухлую нижнюю губку, вызывающую совершенно неуместные мысли.

Неожиданно Нора посмотрела в его сторону. У него пересохло в горле, но он выдавил из себя:

– Мис Доннелли, помните меня? Рэнделл, представитель шерифа.

Нора кивнула:

– Да, я помню вас. Вы помогли мне. Спасибо.

Он пожал плечами:

– Это моя работа. А это, как я понимаю, принадлежит вам.

Он протянул ей большую сумку.

– О, благодарю вас.

Брендону с трудом удалось отвести от нее пристальный взгляд. Женщина была красива, несмотря на исцарапанный и забинтованный подбородок. Единственным изъяном на ее коже был тонкий шрам над бровью.

Брендон повернулся к доктору:

– Как она?

– Прекрасно справляется, учитывая легкое сотрясение. Есть шишки и ссадины, но я надеюсь на полное выздоровление.

– Значит, вы не будете возражать, если я задам ей несколько вопросов?

– А почему вы не спросите, не возражаю ли я?

Нежный сладострастный голос Норы Доннелли снова привлек его внимание.

– Извините, мисс Доннелли. Не ответите ли вы мне на несколько вопросов?

Доктор Дженсон и медсестра Глория неохотно вышли. Норе не хотелось ни говорить, ни думать об этом нападении. Для нее важно было понять, что делать дальше. И как обезопасить себя и Зака.

Она посмотрела на серьезное лицо представителя детектива. Он не собирался уходить, не получив ответов.

– Не знаю, что смогу вам сказать.

– У меня только несколько вопросов. – Их взгляды встретились. – Вы знали напавшего на вас человека?

Она запнулась и поняла, что он сразу заметил это.

– Нет.

Это была не совсем ложь, поскольку она не узнала его.

– Вы можете описать его внешность?

– Здоровенный мужик. По-настоящему огромный. – Она внимательно присмотрелась к представителю шерифа. Его привлекательная внешность не могла остаться не замеченной ею. Пытливые карие глаза, черные как смоль волосы и квадратный подбородок. – Значительно крупнее вас.

Ее передернуло при воспоминании о том, как он навалился на нее всем телом.

– Белый, латинос, афроамериканец?

– Белый.

– Он что-нибудь говорил? Она вздрогнула.

– Мисс Доннелли. – Брендон подошел ближе к кровати. – Я знаю, это трудно, но любое сказанное им слово могло бы помочь в его поисках.

Нора прикрыла глаза. Она знала, что не может солгать.

– Он сказал: «Ты думала, что сможешь улизнуть».

Она открыла глаза и увидела, что он наблюдает за ней.

– Вы ведь вдовствуете, правильно? – спросил Брендон.

Она напряглась, но кивнула:

– Два года.

Он записал это в своем блокноте.

– Не могли бы вы назвать мне имена друзей мужского пола, с которыми вы встречались в последнее время?

– Не могу. – Когда он начал настаивать, она остановила его: – В моей жизни нет никого после мужа. Только мой сын.

Брендон не мог в это поверить.

– Безусловно, существуют мужчины, которые пытались ухаживать за вами. Может быть, найдется кто-то, кто не хотел смириться с вашим отказом? Какой-нибудь сослуживец?

Нора выпрямилась:

– Я профессионал, детектив. И не встречаюсь с теми, с кем работаю. Повторяю: я не встречаюсь ни с кем вообще. Все свободное время я провожу со своим сыном.

Может быть, она прикрывала какого-то парня?

– А кто такой Зак?

Она удивленно заморгала:

– Почему вы спрашиваете?

– Вы произнесли его имя, когда я нашел вас.

– Это мой сын. Брендон кивнул, вычеркнув это имя из списка.

– А как насчет кого-то из бывших пациентов? Нора пожала плечами.

– Думаю, я бы запомнила такого огромного пациента. – Она вздохнула. – Ну а теперь, если вы закончили со своими вопросами, я бы хотела уехать домой.

Брендон не стал возражать:

– Конечно. Я подожду вас за дверью.

Она помолчала, затем произнесла:

– Я думала, что вы закончили со своими вопросами.

– Пока да. У вас сотрясение, поэтому я отвезу вас домой.

Не дав ей возможности возразить, он вышел в коридор.

Брендон хотел получить больше информации от этой хорошенькой Норы Доннелли.

* * *

Прошло больше часа, прежде чем мисс Доннелли была готова уехать с Брендоном. В патрульной машине она вела себя спокойно, за исключением того момента, когда ей нужно было назвать свой адрес. Она дала ему понять, что не собиралась больше говорить о нападении.

– Как давно вы живете в Сан-Анджело?

Нора смотрела прямо перед собой.

– Несколько месяцев. – Помолчав, она добавила: – Я собиралась начать новую жизнь со своим сыном.

– А откуда вы?

Она повернулась к нему:

– Из Феникса, штат Аризона. А почему это вас интересует?

Брендон пожал плечами:

– Я хотел просто поддержать разговор.

– Поскольку у меня раскалывается голова, я была бы очень благодарна вам, если бы мы прекратили обмен любезностями.

Он кивнул. Спустя десять минут они въехали на территорию многоквартирного комплекса. Брендон сам подумывал о том, чтобы жить здесь, но вместо этого решил вложить средства в небольшой дом.

Нора направила его на парковку перед своим домом. Машина едва успела остановиться, как она распахнула дверцу и вышла. Она напоминала ему женщин семьи Рэнделлов: независимая и упрямая.

Норе не терпелось поскорее войти в дом и отделаться от детектива Рэнделла. Не только потому, что она хотела наконец лечь в постель и попытаться выбросить эту ночь из головы, но еще и потому, что она не могла позволить ему выведать что-то о ее прошлом. Если напавшего на нее сегодня парня подослал Джимми, ей придется обдумать свои дальнейшие действия.