Выбрать главу

Увечері він звітує мені текстовим повідомленням. Анна поки переважно приймає таблетки й спить, але в неї була коротка розмова по телефону з психіатром. Генрік відчуває, що найгостріша фаза позаду. 

Наступного ранку він телефонує мені о сьомій тридцять, я вже снідаю. Відразу чую, що він схвильований. 

— Ти не знаєш, де Анна? Вона з тобою? 

— Що? Ні. 

— Вона пішла. 

Інтерв'ю з Міленою Танкович 871121-01410, 19 вересня 2019 р., лікарня Єлліваре, провів детектив-інспектор Андерс Сухонен 

— Вона вислизнула вночі, коли Генрік спав. 

— Розумію. 

— Поїхала до будинку своїх батьків у Стоксунді, що в Стокгольмі, і погрожувала своєму батькові ножем. Тож вони потелефонували… Насправді, я не знаю, кого вони викликали. Поліцію чи швидку психіатричну допомогу. 

— Гм. 

— Хай там як, Анну забрали. 

— Анна погрожувала батькові ножем? 

— Так. Принаймні так її мати сказала Генріку. 

— Вони повідомили про це в поліцію? 

— Я так не думаю. Зрештою, вона була їхньою донькою. Вона була госпіталізована на кілька тижнів у психіатричне відділення — щось таке. Коли вона вийшла, то деякий час жила в Генріка. Він доглядав за нею, і вона регулярно відвідувала психолога. І досить довго приймала ліки. 

— Я розумію. 

— До осені вона більш-менш повернулася до нормального життя. 

— А те, що ви побачили в її поведінці тоді, коли вона захворіла, — це схоже на те, що знову побачили нещодавно? 

— Так. Вона стала якоюсь… замкненою. 

— Гаразд. Тож повернемося до нещодавніх подій. Після того, як Генрік упав, ви сказали, що повернулися через той перехід. 

— Так. Анна почала тікати, а Якоб побіг за нею. 

— Чому він це зробив? 

— Чому? 

— Так. 

— Тому що був ризик, що Анна могла поранитися. Ми досі були на хребті — це було небезпечно. 

— Розумію. 

Мовчання. 

— Якимось чином я перебралася через перехід — я не дуже впевнена, як мені це вдалося. 

— Гм. 

— Анна бігла, а потім впала, тож ми її наздогнали, але вона вирвалась і знову втекла… вона була геть…. 

Мовчання. 

— Але ми її зрештою зловили, потім спустилися трохи нижче і поставили намет. Ми поклали її у свій намет, бо там було сухіше. Вона спала кілька годин, але на якийсь недовгий час увечері ми з нею залишилися сам-на-сам — вона попросила мене допомогти їй обробити рану на нозі. Анна сказала мені, що ми повинні триматися разом, тому що Якоб хоче нас убити. 

— І що ви подумали? 

— Я була налякана. Я думала, що вона психопатка. 

— Гм. 

— Пізно вночі Якоб розбудив мене — він був у іншому наметі… 

Мовчання. 

— Ви були в одному наметі з Анною? 

— Так, але вона зникла. Якоб був наскрізь мокрий. І лютий. 

— О? 

— Його розбудив звук, коли хтось виходив із нашого намету, тому він також підвівся, щоби перевірити, хто це. Він побачив, що я ще сплю, тож це мала бути Анна. 

— Якоб сказав вам це? 

— Так, коли він повернувся. Пізніше. Він хвилювався через те, що вона може скоїти. Він думав, що вона легко може собі нашкодити. Або нам. 

— Гм. 

— Тож він гукнув її, але тоді вона побігла до річки. Просто у воду. Вона тонула, і Якоб зайшов за нею, щоб спробувати її витягнути, але Анна стала боротися з ним і врешті повалила його. Він думав, що теж потоне. 

— Розумію. 

— А потім він сказав: «Мені на неї наплювати, якщо вона помре сьогодні вночі, це не моя вина». Щось у цьому роді. 

— Гм. 

— Тоді я пішла до річки шукати, але не могла її знайти. Була непроглядна темрява — у мене був налобний ліхтарик, але я могла бачити лише те, що було в його промені. Я йшла за течією досить довго, але її не було й знаку. 

— Еге ж. 

— Зрештою я повернулася до намету. Якоб уже переодягнувся в сухий одяг і ліг спати в нашому наметі. Я теж лягла спати — геть змучена. Я заснула. А потім Анна повернулася.

Розділ 42

Спочатку я не знаю, чи я прокинулася, чи бачу сон, але чую, як змійка відкривається, і хтось возиться біля іншого намету. 

Якоб обіймає мене, я штовхаю його і намагаюся розбудити. 

— Якобе! Якобе! — шиплю я, але він взагалі не реагує. Він явно ще більше виснажений, ніж я, після минулого дня та ночі.