Выбрать главу

- я то помню! Это не вас армия Селена кошмарила две недели! Досталось всем и троллям, да и я тоже несколько раз встретился с его отрядами, чудом остался жив! Но потом то все успокоилось, как будто ничего и не было, вероятно, они нашли посох и еще лучше его перепрятали, что даже ты его теперь не можешь найти, как тебе такой вариант, мистер Клаус? – ответил Бернард.

- говоришь складно, но Стэн в это не верит, он уверен, что ты его выкрал, а Селен просто успокоился, потому что толку от этого посоха ему не было, он не мог им воспользоваться.

- Стэн? – с интересом спросил Рей.

- Стэн это глава повстанцев и редкостный идиот! – ответил Бернард.

- ты будь аккуратнее с выражениями, а то я не посмотрю на наше, так скажем, прошлое и сдам тебя ему, - сурово ответил Клаус.

- ладно, не буду обижать вашего главаря, но, я повторяю, у меня его нет, отстаньте от нас, мы просто стараемся выжить здесь, верно, Рей?

- ага.

- как ты говоришь, Рей, да? – задумчиво спросил Клаус.

- верно, меня Рей зовут.

- ладно, идите, мне уже пора возвращаться в лагерь, - сказал Клаус, после чего быстро засобирался уходить.

Через несколько минут Клаус скрылся, оставив Бернарда и Рея в одиночестве.

- а чего он так быстро удалился? Да и почему сразу нас не схватил? – в недоумении спросил Рей.

- пойдем быстрее, пока кто-нибудь еще не появился. Больше нам так уже не повезет, - сказал Бернард, вновь развернувшись в сторону гор, и ускоренным шагом направился туда.

Догнав Бернарда, Рей вновь спросил:

- так все же почему он нас отпустил?

- он мой должник, однажды я спас ему жизнь, но не думай, что он наш друг, как только он появится с кем-нибудь в сопровождении, ему придется на нас напасть. А почему он ушел так спешно, я тоже не знаю. Однако он изрядно изменился в лице, когда услышал твое имя, хотя не знаю, что в нем такого, обычное имя…, - ответил Бернард.

Спустя полчаса, они подходили к подножью гор, где находился проход к убежищу.

- наконец-то подошли к дому, а то что-то как-то зябко сегодня, хочется чайком согреться.

- а ты куда собрался? – спросил Бернард, остановившись и посмотрев на Рея.

- как куда? Домой? Там будем доделывать посох.

- ты точно внимательно книгу читал? Ты молнию в убежище вызывать собрался? И кровью тоже все комнаты собрался уделать?

- если честно, после встречи с твоим другом все забыл. И что? Куда идем?

- на плато, думаю, там будет самое оно. Ты пока иди, я тебя догоню, мне нужно зайти в убежище. Возьми с собой Муна, думаю охранять вход уже не нужно, мы тут недалеко будем.

- хорошо, Мун, давай в тигра, - обратился Рей к вышедшему из-за иллюзии на проходе фамильяру.

Рей запрыгнул на тигра, в которого обратился Мун, и устремился в горы. Прибыв на оговоренное с Бернардом место, Рей долго слонялся из стороны в сторону, после чего он забрался на одну из малочисленных заснеженных вершин, зачерпнул немного снега и, сформировав снежок, кинул в Муна. Испугавшись, тигр высоко подпрыгнул на месте, громко зарычав. Реакция Муна повеселила Рея, от чего он запустил еще несколько снежков в Муна, от которых тот решительно уклонялся и рычал. После очередного кинутого в Муна снежка на плато появился Бернард.

- веселитесь? – строго спросил Бернард.

- а что еще делать? Тебя заждались, - сказал Рей, слезая с вершины горы на плато.

- давай не будем оттягивать и преступим к ритуалам, - сказал Бернард, достав из-за спины книгу и открыв ее на середине.

- насколько я помню, первый там какой-то кровавый ритуал?

- для начала хорошо зачисть будущий посох от лишних веток и коры, - сказал Бернард, кинув Рею средних размеров нож.

Взяв нож, Рей начал тщательно зачищать будущий посох. Спустя полчаса, он отложил нож в сторону и, смахнув капли пота, обратился к Бернарду:

- пойдет! Лучше я уже не сделаю, я ж все-таки не плотник. Давай читай, что там дальше делать.

- м-да, неидеально, но все-таки он же твой, значит, тебе и решать, какой он будет. Нож далеко не убирай, теперь нужна твоя кровь, чтобы омыть в ней посох.

- звучит так, что нужно много крови.

- именно, если вчитываться, то нужно полностью покрыть посох кровью, втереть ее по всей длине, - сказал Бернард, поглядывая в книгу, после чего ударил камнем посоха о землю рядом с сидевшим на земле Реем, где через мгновение появилась деревянная глубокая миска.