Выбрать главу

— Это всё. Да, вот ещё: регистратор не мог вспомнить, кто занимал номер четыреста восемнадцать или человека по имени Ричард Бергман. Мистер Старлок отправился повидаться со вторым регистратором.

— Ясно, Джейн, — повторил я. — А тот, кого я жду, ещё не приходил, так что мне ничего не остаётся, как его караулить. Ну, пока.

Когда я положил трубку на место, то увидел, что миссис Брэйди всё ещё стоит в дверях.

— И всё-таки, Эд, что-то у вас случилось, — сказала она. — Что-то с вашим дядей?

— Мы не знаем, где он, — ответил я ей. — Это нас беспокоит; мы пытаемся его разыскать. — Тут я повернулся, чтобы идти к лестнице, но миссис Брэйди позвала:

— Эд Хантер! — да таким повелительным тоном, что я невольно остановился. — Войди-ка да всё мне расскажи. Я, возможно, чем-то смогу помочь. И вообще — уже поздно, так я налью тебе кофе. А если ты откажешься пить, я вылью его тебе за ворот. У меня как раз заварено.

— Кофе — это то, что надо, — заверил я. — Но ведь нужно и для Эстеллы. Она там ждёт меня.

— Веди её сюда.

Я сделал шаг к лестнице, но вдруг засомневался.

— Сделаем по-другому, миссис Брэйди. Я ведь прислушиваюсь — не придёт ли кто. А тут, у вас, во всяком случае — на кухне, мы не сможем слышать, если не оставим дверь открытой. Знаете, что? Я скажу Эстелле, чтобы продолжала дожидаться, а сам спущусь и возьму кофе для нас двоих. Накачайте же меня вашим кофе!

Сказано — сделано. Я сообщил Эстелле о кофе, а затем вновь спустился на первый этаж. Миссис Брэйди оставила дверь открытой, и я прошёл через её жильё далее на кухню. Сказав, что кофе ею уже заварен, миссис Брэйди преувеличила — она ещё и аппарата не включала. Лишь успела к моему приходу заправить его свежей порцией кофе. Подождав, пока напиток не дойдёт, она, наконец, произнесла:

— А теперь, Эд, расскажи-ка мне всё.

Подробности я опустил, поведал лишь, что дядюшка Эм настолько задержался с приходом домой, что даже наш босс обеспокоился, и теперь мы с ним отрабатываем различные направления поиска, пытаясь установить его местонахождение. А Эстелла нам помогает.

— А при чём тут Карл Делл? Он-то как тут замешан? Ведь ты едва пришёл, как бросился узнавать, не возвращался ли Карл Делл.

Мне не хотелось пускаться в объяснения того, что всё равно пока не поддавалось объяснению, а потому, немного покумекав, я изобрёл нечто немного более правдоподобное, нежели правда.

— Этим вечером, — сказал я, — Карл говорил мне, что собирается поучаствовать в игре в покер, и предложил мне к нему присоединиться. А дядюшка Эм любил сыграть в покер, и может статься, что он вернулся как раз тогда, когда Карл выходил из дому, и они отправились вместе.

— О! — сказала миссис Брэйди, как будто этим можно что-то сказать, хотя на правду, возможно, довольно много. И далее: — А вот я Карлу Деллу не доверяю. Не знаю, отчего, но… временами у меня мурашки по спине бегут, такое он говорит. А у вас с Эстеллой что там?

Переход был столь резок, что теперь «А?» было лучшим ответом, на который я оказался способен. Миссис Брэйди лишь молча смотрела на меня, так что пришлось высказаться определённее:

— О чём это вы, миссис Брэйди?

— Ты отлично знаешь, о чём это я. Девчонка влюблена в тебя по уши, причём случилось это ещё до того, как я впервые встретила кого-то из вас. Да она поселилась здесь, поскольку и вы со своим дядей поселились здесь, и ты отлично это знаешь. Так что с ней не так?

— Как это — что с ней не так?

— Всё с ней так, вот как это! Более миловидной девушки я ещё не встречала. А уж тебя я знаю: ты ни в кого другого не влюблён — даже в самого себя. А она с ума по тебе сходит, так чего же тебе ещё надо?

Я раскрыл было рот, но снова закрыл, поскольку ответить было нечего. На этот вопрос я и самому себе не знал что ответить. Даже скажи я миссис Брэйди, что это не её дело, вопрос тем не решался.

— Уж не пугает ли тебя её любовь, — а, Эд? Вообразил себе, что жениться тебе ещё рано, вот и бегаешь от неё. А ведь будь она какой-нибудь паршивкой, которой на тебя начхать, ты бы каждую ночь вздыхал под её дверью.

— Ну уж, скажете, миссис Брэйди, — усмехнувшись, проговорил я.

Тут кофе начал закипать, и я достал из буфета чашки с блюдцами — по три штуки, но миссис Брэйди велела мне вернуть назад один комплект, поскольку она собиралась отправляться на боковую. Значит, кофе она занималась только ради меня и Эстеллы.

Я расставил чашки на столе, дождался, пока миссис Брэйди наполнит их, и поблагодарил её. А когда мои руки оказались заняты чашками, она, перед тем как отворить передо мной дверь, похлопала меня по плечу.