Выбрать главу

— Ничего? — спросил я.

— Серьёзного — ничего. Эмиль приходил. От своего приятеля-осведомителя он выяснил о Бергмане всё то же самое, что мы узнали из Кливленда. В других деталях, но в сущности то же.

— Зря потратили деньги на Агентство Карсона.

— Я бы этого не сказал, Эд. Два источника лучше одного. Вот, послушай расклад на вечер. Эмиля я отослал домой отдохнуть и велел явиться к девяти; спать он будет здесь, в задней комнате, и чуть что — примется действовать. Джейн также придёт к девяти; за день она отоспится и будет бодрствовать у телефона.

— Вы уверены, что Эмиль станет спать?

— Меня не заботит, — сказал Старлок, — кто с кем и чем будет заниматься, пока один из них будет на страже. Я останусь здесь до девяти, когда они приходят; затем я пойду домой, сорву с себя одежду и приму ванну. Спать буду перед телефоном, в готовности вскочить в любую минуту.

— А насчёт меня?

— Ты сам по себе. Если не появится мыслей после разговора с Бассетом, отправляйся домой и посмотри, что Карл Делл выудит из своих гороскопов. И чёрт меня возьми, если я полагаю, что он узнает из них меньше, чем мы здесь.

— Может, и поболее нашего, — сказал я. — Ясненько; позднее отправлюсь в ночной клуб. Другие предположения?

— Вон! — скомандовал Старлок.

Пошёл я домой. Принял ванну, побрился, надел свой лучший костюм. Действовал быстро, а потому закончил к пяти и имел время подняться на третий этаж взглянуть, у себя ли Эстелла. Она отсутствовала.

Мне захотелось с кем-то перемолвиться, а потому я вновь спустился на свой этаж и попытался заглянуть сначала к Карлу Деллу, а затем и к Честеру Хэмлину. Никого из них дома не было, но стоило мне спуститься по лестнице, как с улицы вошёл Карл.

— Привет, Эд, — сказал он. — Есть новости?

Я покачал головой.

— Ушёл с работы пораньше, — объяснил Карл. — Уже поел, так что сразу и засяду. Много времени не займёт. Задержишься ненадолго?

Мы вошли в нему в комнату.

— Ненадолго, — сказал я. — У меня встреча.

— Потом вернёшься?

— Надеюсь.

Карл расчистил место на письменном столе и принялся снимать с полки книги по астрологии.

— Вот что, Эд, — сказал он. — Днём я выяснил одну вещь, — заглянул, знаешь, в карманный справочник эфемерид, он всегда у меня с собой, в портфеле, и кое-что подсчитал. У твоего дяди большая триада.

— А это хорошо?

— Это замечательно! Совершенно ясно, что всё закончится благополучно. Ничто худое, по-настоящему худое, не случаются с теми, у кого большая триада.

— Хочешь сказать, он будет жить вечно? — спросил я.

Карл рассмеялся.

— Давай-давай, подначивай. Я уже привык. А теперь садись и почитай книжку, пока я, значит, как следует…

Но чтение мне не шло на ум, а потому я покинул Карла. Не спеша вышел я на Петлю и, хорошенько постаравшись, ухитрился подойти к «Блэкстоуну» всего за десять минут до срока. Но и Бассет пришёл пораньше; он вошёл лишь через минуту или две после меня.

В обеденном зале «Блэкстоуна» он выглядел немного не к месту, правда — лишь отчасти. Не хочу сказать, будто вид у него был заправского копа, вовсе нет. Скорее, этакого… ну, словно бы низкооплачиваемого бухгалтера или продавца из табачного киоска. Средненького роста и не грузной комплекции. Бледно-рыжие волосы, выцветшие веснушки. Усталый взгляд водянистых глаз за очками в роговой оправе, словно от недосыпа в несколько недель. Правда, взгляд Бассета всегда таков.

— Привет, Эд, — сказал Бассет. И, заранее предчувствуя мой вопрос: — Ничего нового. Сразу в обеденный зал или сперва выпьем?

— Примем парочку для начала, — предложил я. — Это за счёт агентства, так что бесплатно. — Я сразу выложил это Бассету, чтобы он не пререкался из-за оплаты, как всегда делает, когда знает, что я не буду представлять Старлоку счета к оплате. Мы прошествовали залом и вошли в буфет.

Эстелла восседала там на буфетном стуле, с бокалом на тонкой ножке в руке. Я направился прямо к ней и собирался уже то-сё произнести, когда ей случилось поднять глаза и наши взгляды встретились в зеркале на стене по-за прилавком. Она слегка опешила, а затем едва заметно покачала головой и повернула голову, чтобы обратиться к какому-то человеку, сидевшему рядом. Поэтому я не останавливаясь прошагал мимо неё к дальнему концу буфетной стойки. Шёл я первым, а Бассет следом. Когда я только на шаг отдалился от Эстеллы, я услышал голос Бассета, обращённый к тому мужчине: «Привет, Оги». Я не остановился, надеясь, что и Бассет не остановится. Он тоже не стал.

Глава 8

Я отошёл на безопасное расстояние — далее вдоль стойки и за ещё одну парочку. Позади Бассет заговорил мне в спину, но теперь, к счастью, его мог слышать лишь я один. — Это Оги Грейн, Эд. Бен сказал мне, что есть некоторое подозрение, будто бы он как-то может быть связан с исчезновением твоего дяди. Сам я так не считаю. Но — хочешь с ним встретиться?