Выбрать главу

— Да, есть. — Дубликаты висели у неё на небольшом стеллаже сразу за дверью, и она легко доставала их, лишь протянув руку за косяк.

— Когда вы в последний раз видели Карла, миссис Брэйди? — спросил я.

— Так ведь… Да тогда, когда ты меня уже спрашивал. Вчера в четыре часа, когда он приходил за аспирином. Сегодня же я вообще его не видела.

— Он заходил сюда часа на полтора, — не отставал я. — Мы с ним виделись в пять, и когда я уходил, он был дома, собирался гороскоп составить. И он всё ещё был здесь в полседьмого, потому что я разговаривал с ним в этот час по телефону.

— Я, Эд, его не видала. Но ведь большую часть времени я провела на кухне. Мне не было нужды за ним приглядывать. Ты говоришь, что звонил ему сюда? Я не снимала трубки.

— Это он снял. Мы условились, чтобы он ждал у телефона, ведь до этого он позвонил в агентство, а я просто перезвонил сюда и… ну, это слишком долго. Просто он снял трубку тот час же, как раздался первый звонок, вот почему вы могли и не услышать.

— Возможно. С первого звонка я могу и не расслышать. А может, Честер видел Карла. Ты с ним поговори. Он здесь, мы ужинали вместе. Да он на кухне, тарелки вытирает.

— Разумеется, я охотно с ним поговорю — я и так искал его наверху. Но прежде… как долго он уже здесь?

— Да с час, несомненно. Один его клиент подарил ему двух прекрасных окуней. Где ему было их приготовить! — он и зашёл сюда по дороге к себе.

— Когда это произошло? — перебил я её.

— Не менее часа назад. Спросил у меня, не приму ли я от него этих рыбин. Я ещё не ужинала, только собиралась. И я ответила, что если он ещё не ел, а он не ел, то мы этими окунями и поужинаем.

Я взглянул на свои часы; было без четверти восемь. Если Честер Хемлин вошёл сюда час назад, он не мог быть водителем машины, в которой нашли труп Карла. Не то чтобы у меня были какие-либо причины подозревать Честера, но его комната располагалась между моей и Карловой, так что алиби ему не повредило бы, а нас избавило от беспокойства по поводу его персоны.

— Точно в течение целого часа? — спросил я.

— Ну, на часы я, Эд, не смотрела, а смотрела бы, так не запомнила. Но ведь мы сначала зажарили рыбу, потом съели её, после пили кофе, мыли тарелки, начиная с тех, что побольше. Всё это заняло не меньше часа.

— Благодарю вас, — сказал я. — Разрешите, мы войдём и спросим Честера, не видел ли он Карла.

— Да входите же.

Женщина отступила в сторону, и мы прошли через её покои на кухню. Честер был облачён в передник миссис Брэйди и держал в руке полотенце.

— А, Эд! — воскликнул он. — Я проявил те снимки, где ты на тромбоне играешь; они вышли что надо. Потом покажу. Есть новости о дяде?

Я покачал головой. — Ты, Честер, Карла видел?

— Неужели ещё не возвращался? И ты с прошлой ночи так его и дожидаешься?

— Тогда мы с ним встретились, он приходил. Я хочу спросить, не видел ли ты его сегодня?

— Не видел. А что?

— В котором часу ты вернулся домой? — спросил я.

— В… Примерно час назад. Я не заметил точно. А что случилось, Эд? Что-то с Карлом?

— С Карлом… Мёртв Карл. Это капитан Бассет из отдела убийств. Мы пытаемся выяснить, что произошло. Когда ты час назад пришёл в дом, ты поднимался к себе по лестнице или прошёл прямо сюда?

— И то, и другое. То есть, так: я по пути остановился у двери миссис Брэйди, чтобы отдать ей рыбу, — мне сегодня презентовали. Она спросила, не поужинать ли нам вместе, и я согласился. Но я поднимался к себе в комнату, чтобы оставить там плащ и шляпу; затем я вернулся сюда.

— И оставил дверь незапертой?

— Да, кажется. Подумал — всё равно ведь я в доме.

— И с тех пор ты здесь?

— Да, с тех пор я не выходил отсюда.

Тут в дверь миссис Брэйди постучали; это были два сотрудника отдела убийств. Мы с Бассетом вышли к ним в прихожую. Бассет представил меня; их же звали Джерри Дикс и Том Кийз.

— Значит, так, — произнёс Бассет. — Полагаю, следует провести опознание. Джерри, не подбросишь ли Эда, чтобы он взглянул? Мы с Томом займёмся комнатой Карла на этаже.

Джерри Дикс повёз меня в морг на Говард-авеню, куда был доставлен труп. Да, убитым был Карл Делл. Я подписал акт об опознании, и Джерри привёз меня обратно.

Мы поднялись по лестнице и увидели, что Бассет и второй следователь просматривают книги на полке в комнате Карла. Каждую книгу они тщательно пролистывали. Бассет поднял взгляд, и я кивнул.

— Есть мысли, Эд?

— Ужинать всё же будем? — спросил я. Свой аппетит я потерял ещё в морге, но ведь Бассет давно умирал с голоду.

— Нам всё никак не удавалось поужинать в «Блэкстоуне», Эд, и у меня тогда уже появилось чувство, что всё кончится гамбургерами. Так не сбегаешь ли за парочкой?