Выбрать главу

{90 В определении Пана «владыка вещества» используется греческое слово ?лз, которое означает и silva (лес) и materia (вещество). С точки зрения современной истории философии, здесь показан источник появления философской категории «материя».}

[... Денница Тифона прекрасного ложе ]

Бросила, свет вожделенный неся и бессмертным и смертным [Ил. XI, 1 - 2].

Что значили бы свирель или посох [Пана, то] мы описали выше, [говоря] о внешности Аттиса. (5) Есть такое объяснение, почему он имеет козьи ноги: потому что вещество, которое дается для всякой сущности, так как солнце распределяет [его, уже] создав для себя божественные тела, определено для первоначала земли. (6) Ноги этого животного были избраны также для созвездия этой оконечности [зодиака], потому что оно и земным было, и, однако, всегда стремилось при выпасе к [горным] высям, подобно тому как солнце кажется [находящимся] на горах и когда оно посылает сверху на землю лучи, и когда оно поднимается. (7) Думают, что Эхо, любовь и отрада этого Инуя, не доступна ничьим глазам, потому что обозначает гармонию неба, которая является подругой солнцу, так сказать, управителю всех сфер, от которых она рождается, и, однако, никогда не может быть воспринята [нашими] чувствами.

(8) [И] чем иным должен считаться сам Сатурн, который является создателем времен, - и потому при перемене буквы зовется Кронос, почти что Хронос, - если не солнцем, так как утверждают, что вереница составляющих частей [неба] разделена счислением времени, сделана видимой светом, стянута вечной связью, различаема зрением, каковое все показывает деяние солнца?

(23 , 1) Кажется, что и сам Юпитер, царь богов, не отдален от природы солнца, но ясные указания учат, что Юпитер и солнце суть одно и то же. Ведь когда Гомер пишет:

Зевс громовержец вчера к отдаленным водам Океана

С сонмом богов на пир к эфиопам отшел непорочным;

Но в двенадцатый день возвратится снова к Олимпу [Ил. I, 423-425], {91} -

{91 Перевод изменен, чего требовал контекст Макробия.}

(2) Корнифиций утверждает, что под именем Юпитера [тут] мыслится солнце, которому волны Океана служат как бы кушаньем. Потому ведь, как утверждают и Посидоний и Клеанф, ход солнца не отклоняется от области, которую называют жаркой, что близ [нее] самой бежит Океан, который и огибает и разделяет землю. Да [и] согласно утверждению всех фюсиков, тепло питается влагой. (3) Ведь в описании: "С сонмом богов... отшел", - подразумеваются звезды, которые вместе с ним в ежедневном повороте неба несутся к [своим] заходам и восходам и вместе с ним же питаются влагой. Богами (теус) ведь созвездия и светила называются от [слова] теейн, то есть бежать, потому что они всегда пребывают в беге, или от [слова] теорейстхай (созерцать). (4) Прибавляет [еще] поэт: "Яо в двенадцатый... снова", - обозначая число не дней, а часов, за которые они возвращаются к восходу в верхней полусфере.

(5) К этому же [самому] мнению ведут наш ум также эти [вот] слова из "Тимея" Платона: {92} "Великий предводитель на небе, Зевс, на крылатой колеснице едет первым, все упорядочивая и обо всем заботясь. За ним следует воинство богов и демонов, выстроенное в одиннадцать отрядов, - одна только Гестия tie покидает дома богов". Он хочет, чтобы в этих вот словах под именем Юпитера понимали великого вождя в небе - солнце, посредством крылатой колесницы показывая скорость [этой] звезды. (6) Ведь потому что [оно], в каком бы ни находилось созвездии, превосходит все созвездия, и звезды, и богов - хранителей созвездий, кажется, что [оно] предводителем шествует впереди всех богов, [притом] все устраивая и упорядочивая, и [что] потому как бы его войском считаются прочие боги, распределенные по одиннадцати видам созвездий, потому что [оно] само, в каком бы созвездии ни находилось, занимает место двенадцатого созвездия. (7) Он соединяет также имя демонов с именем богов, или потому что боги являются даэмонес, то есть знающими будущее, или, как Посидоний пишет в книгах, название которых "О героях и демонах", потому что природа у них из эфирной основы, созданной и делимой, или [по-гречески] из дайомену, то есть [из] сгораемого, или из дайомену, то есть [из] разделяемого. (8) [То] же, что он прибавляет: "Одна только Гестия не покидает дома богов", - означает, что она, о которой мы слышим, является землей, потому что она одна остается неподвижной внутри дома богов, то есть внутри мира, как считает Еврипид:

{92 На самом деле это слова не из «Тимея», а из «Федра» (246е-247; пер. А. Н. Егунова). См.: Платой. Соч. : в 3 т. М., 1970. Т. 2. С. 182.}