– Приказ хозяйки привести новую рабыню в порядок, вымыть, одеть и направить подметать дальние коридоры, подальше от глаз госпожи, – передал распоряжение стражник и удалился.
Распорядительница рабынь-уборщиц Делла пристально оглядела новенькую.
– Как зовут тебя, бедняжка?
– Что? – подняла голову рабыня.
Делла отшатнулась от безумного взгляда.
– Да, обработали под чистую, значит, ты слишком прогневала нашу хозяйку.
– Пошли, милая мыться и одеваться, чтобы не выглядеть чучелом.
Взяв за руку Джиотсану, она повела ее в купальню. Там, раздев рабыню, Делла стала ее мыть.
– Да у тебя, оказывается, прекрасные густые волнистые волосы, правда, совсем седые. Полное несоответствие с молодым упругим телом! – воскликнула в недоумении Делла.
– Что? – бессмысленно спросила Джиотсану.
Вытерев насухо рабыню, распорядительница подала брюки и рубаху, показывая, что нужно одеться. Затем Делла заплела волосы в косу и убрала их под косынку.
– Как же тебя назвать? – разглядывая рабыню, думала распорядительница. – Придумала, – Надра – девушка-загадка.
– Пошли, я тебя покормлю, – взяв рабыню за руку, Делла повела ее на кухню.
В огромной кухне суетились десятки поваров, метались туда-сюда поварята. Делла посадила Надру за стол в дальнем углу. Сразу же к ним подошла Алини, повариха, готовящая для рабов.
– Надо накормить новенькую, – обратилась к ней Делла.
– Хорошо.
Надре принесли суп, картошку и кусок мяса. Рабыня начала медленно есть суп, подставляя кусочек хлеба под ложку.
– Делла, ты только глянь, она ест как госпожа, – в изумлении проговорила Алини.
Съев суп, новенькая пододвинула к себе картошку с мясом и покрутив ложку в руках, положила в пустую тарелку.
— Вот, это да! – воскликнула Делла. – Алини, принеси-ка ты ей вилку и нож.
На столе перед рабыней появились нож и вилка. Новенькая взяла их и начала кушать.
– Небывалое дело, наша рабыня из господ! Интересно, кто она и как сюда попала. Главное, за что? – задумчиво произнесла Делла.
– Стэф, забери посуду, – распорядилась Алини.
Мальчишка-поваренок подошел к столу забрать посуду. Надра, увидев мальчика, широко открыла глаза и стремительно схватила его за руку. Все застыли, раздумывая, что предпринять. Новенькая, наклонившись, стала рассматривать пальцы ребенка и, наконец, она поцеловала их. Когда рабыня подняла голову, все увидели, что из ее глаз катятся слезы. Надра молча плакала. Стэф, маленький мальчик поваренок, стал гладить ее по голове, тихо что-то шепча.
– В чем дело? Все по местам, – раздался голос стражника Зарма, – работаем. Захотели в подземелье? Мигом устрою.
Приготовление пищи возобновилось, каждый старательно выполнял свою работу.
– Вы тут что делаете? – спросил стражник у Деллы.
– Кормлю новенькую.
– Встать! – приказал стражник.
Джиотсану сидела, уставившись в одну точку.
– Ты что, оглохла? Вот пошли рабы!
Зарм молниеносно выхватил плеть и изо всей силы ударил Джиотсану по спине. Та вздрогнула и повернула лицо. На стражника смотрели тупые глаза.
– Да она, сумасшедшая! Нечего ее кормить, переводить добро госпожи. Ты слышала, Алини?
– Но…
– Никаких, но! Чем быстрее сдохнет, тем лучше. Только безумной нам здесь не хватало. Я – прослежу.
– Да, но сама госпожа приказала отправить рабыню убирать дальние коридоры, – произнесла Делла, подойдя ближе к столу.
– Ладно, раз дала распоряжение наша богиня Слайф, пусть работает.
Зарм, брезгливо оглядев еще раз новенькую, отправился дальше по своим делам.
– Пошли, милая, – произнесла Делла, взяв новенькую за руку.
Ласковый голос успокоил Надру. Встав, она шагнула вперёд, пройдя немного, повернула голову, ища кого-то или что-то глазами. Стэф, поймав ее взгляд, помахал рукой, за что сразу же получил подзатыльник от старшей поварихи.
Взяв принадлежности для уборки, Делла привела рабыню в дальние коридоры.
– Смотри, Надра, со стен осыпаются песок и камни, ты должна их убирать и относить на выброс в дыры, расположенные внизу. Пошли, я тебе покажу.