Выбрать главу

Вот только подходящий ли сейчас момент думать обо всем этом?

Мак Болан был воином, вечным борцом за дело глобального масштаба. Он уже давно шел по дороге, где на каждом шагу его подстерегала опасность. Он хорошо знал своего противника, прячущегося в тени, готового в любой момент нанести удар в спину, убить, унизить, растоптать достоинство... Этот сброд гложет человечество, и никакими молитвами от него не избавиться. Напротив, он удваивает свои силы, растет и крепнет повсюду, где замечает слабину, и нагло смеется агонизирующему человечеству в лицо, наслаждаясь его страхом и мольбами о помощи.

«Богу нет дела до наград, до дипломов, до отличий людских. Он будет считать твои раны!» — сказал писатель Эльберд Хаббард в 1915 году.

Человек, который рассуждал таким образом, знал, что говорил.

Если и в самом деле существовал Бог на небесах, то он создал этот мир раздора не для того, чтобы любить его, и не для того, чтобы этот мир любил его. Бог создал из него поле боя, а не покойный приют для страждущей души, и главенствовал в нем дух войны, а не покоя.

Бог являл собой силу в движении, и Болан знал это. Потому-то Палач обратился к Всевышнему с молитвой. Нет, это была не какая-то там жалкая молитва, а яростная мольба, рвущаяся к небу прямо из его сердца.

"Боже мой, дай мне радости и печали и дай мне мужество встретить их.

Дай мне силы бороться за правое дело.

И когда я умру, сочти мои раны, и они скажут тебе, не был ли я хорошим орудием твоих планов".

И, вспомнив о прекрасной принцессе, попавшей в лапы к врагу, он добавил:

"Сделай так, чтобы дело мое на этот раз было справедливым, и сохрани мое сердце в чистоте ".

Глава 18

Вот уже больше минуты молодой охранник из команды Вентури размахивал белой рубашкой, и чувствовалось, что скоро ему это занятие надоест, но тут над поверхностью озера и над холмом раздался голос, усиленный электронной аппаратурой. Это был тот же спокойный, холодный голос, который так поразил Вентури там, в Стоуни.

Для подорванной нервной системы это было уже слишком! Ребята, сидевшие на холме, тоже ничего не понимали. Что он еще задумал, этот тип? У него, должно быть, потрясающее оборудование. И это всего лишь одна из дьявольских штучек, секретами которых он овладел.

— Я вижу твой белый флаг, Гарри. Чего ты хочешь?

— Ты слышишь меня? — заорал Вентури так, что ему показалось, будто легкие вырываются наружу вместе со звуками.

— Конечно. Если ты будешь так орать, я оглохну. Продолжай смотреть в том же направлении и говори нормально. Мне слышно даже, как ты дышишь, приятель.

Ну это, право, чересчур! От этого человека укрыться невозможно! У него редкий талант давить на нервную систему.

— Вы видите дамочку рядом со мной? — спросил Вентури, уже не напрягая голос, чтобы проверить, не блефовал ли Палач.

— Конечно, что ты с ней сделал?

Вентури обернулся и с беспокойством посмотрел на своих «солдат», которые толпились позади него, а потом повернулся к озеру, чтобы продолжить разговор с пустотой.

— С ней все в порядке, мистер Болан. И было бы славно, если бы вы сами в этом убедились.

— Я хотел бы взглянуть, может ли она держаться на ногах самостоятельно, Гарри.

Вентури склонился над девушкой и яростно зашептал ей на ухо:

— Вы можете встать, милочка? Поверьте, это очень важно, так нужно.

Роза уже немного пришла в себя и с трудом проговорила:

— Где он? Скажите ему, что со мной все хорошо. Болан услышал ее.

— Я совсем близко, Роза. Потерпи немного. Гарри, а ну-ка надень на нее белую рубашку да убери своего парня с холма!..

Вентури помог ей встать на ноги, заботливо поддерживая под руку. Резким взмахом руки он подозвал к себе малого с белой рубашкой. Вдвоем они быстро облачили в нее Розу, и парень убежал, обрадованный, что наконец-то может где-нибудь укрыться. Вентури услышал, как тот говорил кому-то из своих приятелей:

— Черт возьми, я ничего не понимаю. Он стоит и несет какую-то чушь, будто обращается к рыбам, а тот подонок с каждой минутой все ближе и ближе.

Вентури неловко застегнул пуговицы на рубашке и снова заговорил в пустоту:

— Вы правы, мистер Болан, мне сразу следовало бы ее одеть. Но зато вы сами смогли убедиться, что она не ранена.

— Над плотиной я засек несколько твоих людей. Ты их сам отзовешь или желаешь, чтобы ими занялся я?

Повторять не пришлось — парни и сами уже улепетывали, и Гарри Вентури не осуждал их за это. Он чувствовал, что дело начинает принимать скверный оборот.

Спокойным тоном он продолжил разговор с бесплотным голосом:

— Мистер Болан, должен заметить, я не топтал ногами ваш белый флаг, если помните. Они пришли за мной и схватили меня. Я хочу, чтобы вы это знали. Я даже не представлял, что такое существует. Надеюсь, вы мне верите.

Удивительное, необычайное зрелище: Гарри «Макака», начальник охраны, стоял на берегу озера, поддерживая полуодетую девушку и спокойно беседовал с невидимкой, в то время как позади него пылали два здания, трупы устилали землю, а сорок или пятьдесят его «солдат» лежали, уткнувшись лицом в землю и стараясь сжаться в крохотный незаметный комочек.

Да, происходящее выглядело странно, и всем было не по себе, потому что люди слышали только голос Болана.

— Я тебе верю, теперь скажи, что ты собираешься делать?

— Мне известно, что вы всегда держите свое слово, мистер Болан, и потому я пришел сюда, чтобы предложить вам перемирие. Вы нас сильно потрепали. Мистер Гулаччи убит. Мы, потеряли едва ли не половину своих людей. Вы видите, я говорю с вами откровенно. Если так будет продолжаться, мы скоро все погибнем. И дамочка, что находится здесь, тоже. Так вот, я вам говорю: это просто глупо. Никто не хочет, чтобы дело зашло так далеко. Если вы мне дадите слово, я отправлю дамочку к вам, и мы будем в расчете. Вот что я предлагаю.

— Заманчиво звучит, Гарри, но, увы, так мы не рассчитаемся. Этого мало. Ты должен предложить что-либо еще.

— Но мне вам больше нечего предложить! Говорю вам: забирайте девушку и уходите. Нам ведь еще нужно похоронить полсотни человек. А то и больше.

— Я пришел сюда не ради девушки, и не ради пятидесяти трупов, и не ради «Жвачки» Гулаччи. Ты же знаешь, зачем я здесь, Гарри.

«Макака» не верил своим ушам. Все-таки этот парень...

— Вы говорите о Кармине?

— Да. Он и еще двое других.

Черт побери! Этот подонок хочет заполучить головы сразу трех боссов!

— Но, послушайте, это невозможно, в конце концов, это же просто неразумно!

— Не беспокойся, Гарри, только я слышу тебя. Поговорим как мужчина с мужчиной. Я не говорю тебе, что ты должен делать. Я только напоминаю, если ты вдруг забудешь, что я должен сделать. И я своего добьюсь, будь спокоен, пусть даже придется пожертвовать еще пятью десятками человек. Да, я согласен с тобой: это бесполезно. Во всяком случае, с их точки зрения.

— Но я не могу выдать вам шефов, мистер Болан. — Гарри чуть не плакал. — Поймите, я уже убрал Фуза Мартина. Он немного грубо обошелся с вашей дамой, и я его убил. И Кармин, поверьте, обязательно мне это припомнит. Кроме того, послушайте меня внимательно. Вы ведь окончательно разорили Тусканотте. С ним покончено навсегда — вы же сорвали его встречу! Теперь его уже никто не примет всерьез.