Выбрать главу

— Ваше величество, не отправляйте туда Монарду и Эрику, — сказал Нертера, его лицо было задумчивым.

— Почему? Они сильнейшие маги Империи. Было бы глупо их не использовать. — Императрица, не скрывая удивления, вскинула бровь.

Нертера медленно поднял глаза, его голос звучал почти как шепот:.

— Тогда, боюсь, вместо обеих девушек назад вы получите кристаллы.

Герцогство Нокс. Тилландсия

Я проснулась в тех же покоях, что и в прошлый раз, когда Эдельвейс забрал меня к себе. Абсурдно твёрдый матрас вызвал во мне самое настоящее негодование. К счастью, моя компактность позволяла находить альтернативы — мужчина подо мной стал идеальной заменой. Использовать его в качестве матраса оказалось вполне приемлемо, по крайней мере, он не жаловался. Так что проснувшись, я хотела исследовать новый замок Нокс.

— А где мои покои? — спросила я у Эдельвейса, который стоял у шкафа в халате, задумчиво выбирая одежду.

— О каких покоях ты говоришь, Тия? — его голос прозвучал холодно.

— Я про рабочий кабинет, — улыбнулась я, одевая платье, убирая полотенце в ванную.

— Твой кабинет в восточном крыле. Я покажу, — ответил он, подойдя ко мне.

Заплетя мне волосы в высокий хвост, он взял меня за руку и вышел из спальни, повёл меня по коридорам.

Я внимательно разглядывала всё вокруг, не пропуская ни одной детали. Гладкие чёрные стены сочетались с изящными вставками из вулканического камня, кое-где прерываемыми витражами из вулканического стекла. Огромные мозаики и росписи, напоминающие россыпь звёзд на ночном небе, тянулись вдоль длинных коридоров. Каждая из них, словно застывшая иллюстрация, рассказывала истории, будто вырванные из старинных сказок.

Я то и дело останавливалась, чтобы изучить очередной сюжет, заставляя Эдельвейса терпеливо ждать. Но когда мы дошли до нашего назначения, его терпение окупилось, моим удивлением.

Он привёл меня в помещение, на первый взгляд простое, но обладающее удивительной атмосферой. Потолка здесь не было — башня тянулась вверх, её черная винтовая лестница, словно бесконечная спираль, уходила к чердаку на крыше башни. Стены были выполнены в глубоком тёмно-вишнёвом цвете, гармонично сочетающемся с мраком, который разгоняли только мягкие языки пламени свечей на чёрных подсвечниках. Их свет отражался на блестящих перилах, создавая причудливую игру теней.

Кабинет, если его можно было так назвать, оказался настоящим царством для творчества. Вдоль стен выстроились полки, шкафы и тумбы, ожидая книг, свитков и материалов.

В одном углу стоял массивный алхимический стол с идеально выстроенными инструментами и подготовленной октаграммой, рядом — стол для работы с травами. На противоположной стороне располагался рабочий стол с привычным, но удивительно удобным стулом.

Эдельвейс скорее выбрал его для себя, чем для меня.

— Благодарю, ваша светлость, за предоставленные помещения, — я склонилась в легком поклоне.

Эдельвейс коротко кивнул, погруженный в свои мысли. Я же сразу приступила к работе. Через октаграммы я начала переносить инструменты и материалы из своего кабинета храма. Это оказалось довольно просто: каждая вещь была помечена моей маной, так что перемещение происходило плавно. Предметы исчезали в храме и тут же появлялись здесь.

Эдельвейс, стоя в дверях, внезапно заговорил:

— Тия, нам нужно поговорить.

— Не нужно, — отозвалась я, не прерывая расстановки книг и свитков по алфавиту. — Я понимаю ваше беспокойство, ваша светлость. Даю вам слово: никто из ваших людей в герцогстве не пострадает от моих действий.

Он продолжал молчать, на его лице задумчивом лице не было ни единой эмоции, прежде чем он сказал:

— Делай то, что считаешь нужным.

Эдельвейс развернулся и вышел, оставив меня наедине с башней.

Лакированные поверхности быстро заполнились зельями, свитками, книгами и всевозможными материалами. Травы нашли своё место в аккуратных контейнерах, колбы и склянки — на столе, рядом с перегонным аппаратом, чья изящная конструкция выглядела здесь естественно, как часть обстановки.

Когда обустройство башни завершилось, я поднялась на крышу башни. Ветер приятно холодил лицо, я же смотрела на Тилландсию, полностью преобразившуюся благодаря усилиям магов герцога. Подняв взгляд вверх, ощущался невидимый барьер, окружавший всё герцогство. Его сложное, многослойное плетение оказалось знакомым. Я узнала свои собственные заклинания, интегрированные в структуру барьера, который мог быть снят только маной Эдельвейса.

— Неплохо, — улыбнулась я, оценивая сложность плетений, прежде чем вернуться внутрь.