Выбрать главу

— Прах его побери, был я у них. Эта зараза не лечится, — отмахнулся герцог, вытирая кровь с губ, его голос звучал как приговор.

— Сколько вам осталось? — очень тихо спросил Нертера, его голос был почти беззвучным, как будто он не хотел услышать ответ.

— Год, от силы два, — ответил герцог, его лицо искажала тень боли, но он не позволял себе слёзы.

— Жаль это слышать, — сказал Император, его голос был мягким, но в нём не было ни жалости, ни сожаления. Он сказал это как дань уважения.

— Нечего меня жалеть, ваше императорское величество. Жалейте бедных, калек и детей, как и должно, — ответил герцог, его слова были холодными, как клинок, но в его глазах была горечь.

Герцогство Нокс. Тилландсия

Эдельвейс лежал рядом со мной на качелях, покачивающихся в саду. Его черное атласное одеяние мягко струилось вниз, вступая в контраст с белыми качелями. Весенний воздух был насыщен ароматами распустившихся цветов, их нежный запах окутывал всё. Солнечные лучи пробивались сквозь молодую листву дерева, играя бликами на его волосах и тканях.

Мои алые волосы спадали свободными волнами, перекрывая черные ткани одеяния Эдельвейса. В полудреме он время от времени лениво пропускал их сквозь свои длинные пальцы, словно играя с ними. Мы лежали в полной тишине, слушая, как вокруг щебечут птицы и шепчется ветер в кронах деревьев. Тепло солнца ласкало наши лица, а качели мягко покачивались, будто убаюкивая нас в этом безмятежном мгновении.

Эдельвейс, прищурившись от солнечного света, наклонил голову ко мне, заворачивая в свои руки. Его взгляд был тёплым, но молчаливым, и в этом молчании всегда было больше слов, чем можно было сказать. Лежа у него на плече, я подтянулась оставив легкий поцелуй на его губах, и дальше продолжила наслаждаться солнцем в его объятьях.

Ликаний, вторая тень, вышел из замка направляясь в сад, поправляя манжеты своих рукавов.

— Мы опаздываем, ваша светлость.

Эдельвейс без удовольствия поднялся с качель вместе со мной. Переместив нас в покои мы оба неспешно приводили себя в порядок, приняв ванну и переодеваясь. Черный и красный атлас сменился на платье жрицы и строгий черный камзол, и такого же цвета жилет, рубашку и сапоги до колен. Волосы были аккуратно уложены назад, открывая его красивое лицо. Он подошел ко мне и по привычке завязывал корсет на талии, пока я заплетала свои волосы, вплетая в них черные атласные ленты.

Идеально и без изъянов.

Одним грациозным движением Эдельвейс перенёс нас на нейтральную территорию. У самых границ Нокса притаилась маленькая деревушка, обыкновенная и ничем не примечательная. Здесь жили имперцы, изо всех сил цепляющиеся за жизнь, едва сводя концы с концами. Однако именно это место Хеку выбрал для встречи, указав на местную церковь, ныне принадлежащую Храму.

Внутри нас ожидала тишина пустого зала. Две пары простых стульев стояли у скромного стола. Над всем этим возвышалась статуя Создателя, высеченная из грубого камня. Её безжизненные глаза равнодушно взирали на обстановку, где мы были единственными посетителями. Лёгким движением руки я зажгла свечи, освещая зал мягким пламенем.

Без обид. Как жрица, я молилась древнему огню. Что до Создателя, мне никогда не было до него никакого дела.

Хотя ругаться благим матом с его именем никогда не надоест.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Тишину разорвал яркий свет. Из открывшейся октаграммы огня вышли Хеку и Маа. Эдельвейс кивнул им обоим, их появление было вполне естественным, и не удивился когда следом из октаграммы вышли Император, герцог Лиатрис, Эрика и Монарда.

Но при виде Хеку и Маа, я не смогла сдержать радостную улыбку.

— Милая, иди сюда, — мягко произнесла Маа, направляясь ко мне. Она заключила меня в объятия, полные теплоты и уюта. Я позволила себе ненадолго расслабиться, наслаждаясь её теплом, которое словно обволакивало меня.

— Дай-ка на тебя посмотреть, счастливая ты моя, — сказала она, снимая с меня капюшон. Её пальцы аккуратно разворачивали моё лицо из стороны в сторону, будто она хотела запечатлеть каждую деталь. — Значит, вот как выглядит передозировка счастьем?

— Что я тебе говорила? Тут не о чем волноваться. — Маа бросила взгляд на Хеку, который стоял неподалёку.

Я не сдержала смех.

— Я тоже рада вас видеть. Обоих, — с улыбкой сказала я и указала на стол. — Прошу, садитесь.

Тени послушно пододвинули дополнительные стулья для Императора и его свиты. Как только все разместились, зал наполнился напряжённой тишиной. Только скрип зубов Монарды резал слух, но никто не обратил на него внимания.